こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
新型ウィルス対策として、客と距離を保って散髪する床屋があります。

今日は、「形は受動態だが能動態的意味の熟語」について「Now This」の記事をもとに解説します。

▷今日のテーマ

 形は受動態だが能動態的意味の熟語

▷今日の例文

 例▷ Barbers are determined to give haircuts amid coronavirus precautions.

 訳例▷ 理髪店は新型コロナウィルス対策の中で、散髪を行うことを強く決意しています。




▷解説
 
 形は受動態だけれども意味は能動態的であり、特に日本語に訳す場合は能動態として訳した方がいい熟語があります。

 「今日の例文」の中の「are determined to give haircuts」の部分もそうで、「be determined to do」は、「〜しようと[〜ということを](かたく)決意している」という意味です。

 ちなみに他にも
 ・be delighted to do: 喜んで〜する
 ・be pleased to do: 〜して嬉しい
 なども形は受動態ですが、能動態的に訳した方がいい例です。
         
▷その他の単語

 precaution: «〜に対する/〜する» 用心, 備え, 予防策
 carry on:  (途中であきらめずに)続ける

▷今日の例文は「Now This」から
 タイトル:How Communities Are Carrying On Amid the Coronavirus Outbreak

▽▽「アドバンテージ・メディア英語教室」の詳細は下記をクリックしください。