こんにちは。アドバンスプログラムのクボです。
今回はCNBCニュースの記事を少し訳してみました。
サイトのリンクを張りますのでよかったら見てみてください~。
↓↓↓
今回訳した記事は
【Six tech stocks now make up half the value of the Nasdaq 100】
6つのハイテク株がナスダック100の半分を占めるようになった
です。
この記事のキーポイントは
①While the Nasdaq 100 has outperformed the S&P 500 and broader Nasdaq over an extended stretch, investors are increasingly making a bet on a few names that have enjoyed huge rallies.
ナスダック100はS&P 500およびより広いナスダックよりもはるかに優れているが、投資家は巨大な集会でいくつかの企業名に賭けをしている事
②When you add Tesla to the big five tech companies, that group now makes up 49% of the Nasdaq 100.
テスラという企業を5つのハイテク企業に追加すると、そのグループがナスダック100の49%を占めることになる事。
③The index is trading at its highest price-to-earnings multiple since 2004.
この指数は、2004年以降、最高の株価収益率で取引されている事。
この3つが主なキーワードです。
少し難しいワードもありますのでそれらの解説もしますね。
【ナスダック100】
まずナスダックとは全米証券業協会が運営する自動相場価格表を略したものです。
英語で書くと
National Association of Securities Dealers(全米証券業協会)
Automated Quotations(自動相場価格表)です。
このナスダックに上場する、金融銘柄を除く時価総額上位100銘柄の時価総額加重平均によって算出される株価指数が、ナスダック100です。
【S&P500】
米国株式市場の大型株の動向を表す株価指数です
【Tesla】
テスラとはアメリカのシリコンバレーを拠点に二次電池式電気自動車と電気自動車関連商品、ソーラーパネルや蓄電池等を開発・製造・販売している自動車会社の事です。
ここまで読んでくださってありがとうございますTT
なかなか難しい内容ですし、難しいワードもたくさんありますが、
私も知らないワードを調べることで勉強になります。
変な日本語訳になっていたり、うまく語句を説明できないこともありますが
日々頑張りますのでまた読んでくれると嬉しいです。
他のメンバーの記事もじきにアップされると思うのでよかったらまた来てくださいねー(^^
では。
(クボ)