大好きなあたらよさんにリリースされた新曲を訳してみた!I hope that this helps others to understand the meaning of the lyrics
最近なんだか君からの
愛がぬるくなったような気がしてさ
These days, the love from you feels like it’s gotten lukewarm somehow
慌てて温め直してみたけど
元通りにはならなくて
I scrambled to reheat it but it won’t return to what it once was
だんだん不安になっていく心が
不安ではなく呆れに変わって
Steadily my heart became anxious, but then changed to shock when
君を愛する心もいつしか
忘れ憎しみばかり増えていた
the heart that loved you, with time slipping past, suddenly just filled with forgotten hatred
もう疲れてしまったよ僕はさ
You know I’ve gotten tired
君を愛せる自信が無いとか
Such as my confidence in willingly loving you is gone
くだらない嘘をついてみた
Attempting to say such a stupid lie
「愛してる」とそう言ったのは
The one that said “I love you” is
紛れもない君の方だったよ
Unmistakably you
それなのに別れを告げるのも
また君からなんだね
But even so, the one who said goodbye was once again coming you
嘘つき
Liar
この街はどこへ行っても
No matter where I go in this town
君で溢れている様な気がしてさ
Because of you the overflowing bad feelings always come back
痛くて痛くてしょうがないんだよ
It hurts, It hurts, Buy you know it can’t be helped
もう終わりにしたいな
I want it to be over already
身勝手すぎる君に
愛想をつかしてしまいそうな夜に
On the night that I got fed up with your selfishness
また一人で暗い部屋
Once again alone in a dark room
君を想い泣いていた
Crying from thoughts of you
さよならの音が聞こえてしまったのなら
If I hear the sound of a goodbye
もう手遅れだよ
then it’s already too late
あぁ 君を置いて行かなくちゃ
Ah, I have to leave you behind
「愛してる」とそう言ったのは
The one that said “I love you” is
紛れもない君の方だったよ
Unmistakably you
それなのに別れを告げるのも
また君なんだ
But even so, the one who said goodbye was once again you
「愛してる」とそう言ったのは
The one that said “I love you” is
(ごめんねが痛いのに さよならが辛いのに)
(Even though saying sorry hurts, even though saying goodbye is difficult)
紛れもない君の方だったのに
Unmistakably you
(涙が染みるのに 君を忘れられなくて)
(Even though the tears stain it, I’m not able to forget you)
それなのに別れを告げるのも
But even so, the one who said goodbye was
(こんなに痛いのは さよならをしたから)
(This amount of pain is from saying goodbye)
また君からなんだね
once again coming you
(分かっていたのに)
(Even though I understand it)
さよなら
Goodbye