ビクター(VICTOR):
私が提供したこれらの背景メモは、あなたが望むどのような順番や形式で提示しても構いません。[私は、説明的な文章(エキスポジトリー・ライティング)において「移行的な執筆/スタイル(トランスィショナル・ライティング/スタイル)」として知られている手法を、ブロック段落構成で用いるつもりです。]
最初の「接触報告(Report of Contact)」は、現場のステーションチーフ(支局長)からバージニア州ラングレーにあるCIA本部に直接提出されます。
私があなたに提供したものは、私たちが「生の情報(ロー・インテリジェンス)」と呼んでいる、単なる「接触報告」にすぎません。英語の教師であるあなたなら、それを「下書き(ラフ・ドラフト)」と呼ぶでしょう。この「接触報告」は、"ゲートから最初に出てくる(最初に行われる)"ものであり、基本的には人々の記憶がまだ鮮明なうちにまとめられる出来事の要約として機能します。これが、報告書がこれほど短い理由です。
実際の、最終的な報告書は「シエラ・レポート(SIERRA REPORT)」と呼ばれ、特定の出来事に関するすべての情報収集活動を極めて詳細に提示したものです。これには、すべてのCO[CIAケースオフィサー(工作官)]やNOC(非公式カバーの工作員)が提出した独自の報告書も含まれます。さらに、シエラ・レポートには、判明している、または撮影された写真、録音(および録音内容の要約と、写真が何を捉えているとされるかの簡単な概要)、ポリグラフ[嘘発見器]の検査結果、そしてもちろん、個々の現場報告書のすべてが含まれます。
これらすべてが、その後1人か2人のCIAアナリストに渡され、彼らが――あなたが編集者や教師として行うのと非常に似た方法で――これらすべてを組み立てます。