BABEL UNIVERSITY Trans Publishing Workshop
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
新タイトル「心から愛せる人と出会う125の方法」 参加者募集開始!
完成した訳書はAmazon PODで販売されます
学習をしながら翻訳者としての実績を積むことができます
参加オーディション 9月20日締切!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
-AmazonPODで出版する「翻訳出版オンラインワークショップ」(自宅参加可)-
「心から愛せる人と出会う125の方法」作品紹介・応募フォーム
http://www.babel-edu.jp/tpworkshop/archives/410
■参加オーディション課題はこちら
http://www.bookandright.com/my_images/YagerLove.pdf
★監訳者 深川恵先生からのメッセージ★
本書『心から愛せる人と出会う125の方法』には、自分が「この人だ!」と感じる
生涯のパートナーを見つけるための、実践的かつ効果的な方法が書かれています。
大勢の男女に対して「どのようにしてパートナーを見つけたか」をインタビューし、
結果としてわかったことなども述べられています。
実例が豊富に掲載されているので、記述には非常に具体性があり、私自身多くの方
たちに感情移入しながら一気に一冊を読み進めていました。
また、本書に記された方法は、タイムマネジメントなどにも基づいたものです。
そのため、恋愛に限らず日常生活のあらゆる領域で応用することができます。
この点が一般的な「恋愛指南書」と明らかに違う大きな特色です。既に読まれた方
の中には、記載された方法をうまく活用して、ビジネススキルを飛躍的に伸ばした方
もいらっしゃることでしょう。
文章は決して難解ではありません。
奇をてらった表現もなく、わかりやすく、知らず知らずのうちに一冊を読み終える
ことができます。
本書の翻訳を行えば、ノンフィクション全般の翻訳ができる表現力が身につくはずです。
実際に、あらゆる分野のノンフィクションを翻訳する際に役立つポイントも数多くお伝え
していきたいと思っています。
みなさんも是非ご一緒にこの作品を作り上げていきませんか。
そして、たくさんの読者の方から「これで道が開けそうだ」「目から鱗が落ちた」
などの希望に満ちたコメントを数多くいただきましょう。
■Trans Publishing Workshop (翻訳出版オンラインワークショップ)
http://www.babel-edu.jp/tpworkshop/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BABEL UNIVERSITY Professional School of Translation
東京キャンパス
〒180-0003 東京都武蔵野市吉祥寺南町2-13-18 ルジェンテ吉祥寺1F
Phone:0422-45-0139/Fax:0422-24-8932
大阪キャンパス
〒533-0033 大阪市東淀川区東中島1-20-19 新大阪ヒカリビル602
Phone: TEL: 06-6325-1773 FAX: 06-6325-1774
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━