普通にチンピラ | angoの世の中フラリフラリと

普通にチンピラ

随分と大きな態度でチンピラが世界を動かそうとしている

確かにこの世にはそう言うのがよく居る
大きな声や威圧的に振舞う事で我を通す輩だ

この劣等性を誰かだ教えればいいのだけれど
何しろこういうことはじかに表現し辛いらしい

其の訳は解からないが
何処にだって夫々の常識と正義があるのだからということを前提にすれば
たしかに
それがチンピラだとしても

あんたはチンピラですよとは言え無いのであろう
要するに世の中は迷惑に出来ているってことだ

まさか今の政府がこれに反応するとは思いたくは無いが
あちらの為に活動する議員というのが咎められない国だから
どうなるか解かったものではない



いつでも気になる余分なものが
この文章にも含まれている
気付くでしょうか?



パームスプリングズ=山本秀也】米中首脳会談で沖縄県尖閣諸島問題が取り上げられたことについて、パームスプリングズ郊外で記者会見した中国の楊潔 ●国務委員(外交担当)は8日(日本時間9日)、「関係方面が責任ある態度をとって挑発行為をやめ、対話を通じて妥当な問題処理と解決の軌道に立ち戻るよ う望む」と述べ、名指しは避けながらも、日本などに対して、中国との領土交渉に応じるよう求めた。

 楊氏は、会談での習近平・中国国家主席の発言として、国家主権と領土を断固として守るとともに、対話を通じて問題の処理と解決を図るとの原則を米側に伝えたことを確認した。

 領土問題に関して、楊氏は「釣魚島(尖閣諸島の中国名)」とともに「南シナ海」を挙げており、「関係方面」には、日本のほか、スプラトリー(中国名・南沙)諸島の領有権問題で中国と争うフィリピン、ベトナムが含まれている。



さて余分な物と言うのはこれ

 ●=簾の广を厂に、兼を虎に


一体こんなものを態々書き加えて何になるのだろう??


こういう事の発端は

金大中だ

これを

きんだいちゅうと読んで報道していた時代がある


すると隣がこれに目を付け

そんな人物は居ない

正しく読めと言い出した


ほかの国の人名を正しく発音されている人は一人も居ない

それでも呼称に拘ってこれまたチンピラの勝ちである


こんな解説つけたところで

中国語発音で読めるのはどれだけ居るのだ

カタカナにすればいいじゃないの

外来なんだし

日本語ではカタカナ読みでいいじゃない


チンピラは其の仲間も含めて

日本の人の名を自国の表現で呼んでいるが

そんな事に文句を付けるほど日本は馬鹿だろうか


世の中馬鹿とチンピラと大声が強いのであろう


くだらん