どこの局だったかで「はてなび」というのがあります。番組名だったかコーナー名だったか覚えていませんが、テレビを見て居てそのタイトルが映された時にわたしはびっくりしてしまいました。ローマ字と英語でHATENAVIと書かれていたのですが、HATEとNAVIの間に何かマークが入っているため、ぱっと見たときに、全部英語の「HATE NAVI」という認識になったんです。HateのNavi。本当にびっくりしました。特に英語を普段使っているわけでもない日本人のわたしでもそう見えるのですから、英語の国から来た人は確実に「Hate Navi」と捉えるでしょうし、英語の国じゃない外国人でも英語を多少なり読める人なら「Hate Navi」と捉える人が大半なのではないでしょうか。今ヘイトスピーチが問題になったりしていますし、テレビ局ははてなびの名前を変えるか、または今の表示から変えるとかして、もっと考えたほうがいいと思います。