KBSインタビューの訳 | おもちゃ箱~U-Know☆YUNHO

KBSインタビューの訳

日本語訳・・・お借りしてきましたニコニコ



ユノ「万感が交差しますね」
チャミ「2年ぶりに僕らがこうやって放送局に来たので」
ユノ「正直すごく緊張しましたけど最善を尽くして」


MC「イケメンですね~目の保養になります」

Q:ステージに立った感想は?
ユノ「胸が...とても踊りましたね。だから...言葉では表現できませんけど、心の中で...なんというか...泣く直前みたいな感じってあるじゃないですか...目の輝きが、ハイ。自分でも知らないうちに感じていましたね」
MC「今その目の輝きになってるみたいですよ」
ユノ「ああ...はい(笑)さりげなく」

MC「なぜ”なぜ”なんですか?」
チャミ「う~ん(ユノに)なぜですか?」(笑)
ユノ「なぜでしょう?」
MC「なぜでしょう?」
ユノ「そうではなくて...えー、別れに打ち克つというある男の強い意志が込められた歌だと思います」


昨日のステージ&歌詞が話題になった件の解説)
ユノ「僕らが2年2ヶ月ぶりにアルバムを出すので、いったいこの曲は”なぜ”、どういう感じだろうか”なぜ”、そういう意味を少し入れたかったんです」
MC「へえ~」
ユノ「気になるようにするために」
チャミ「こじつけるのが本当にうまいですねえ」
ユノ「(爆笑)」(爆笑)
MC「(茶に)このくらいできないとね~」
チャミ「はい、(ユノヒョンが)誇らしいですよ」


チャミ「歌詞にもそういう部分があります。”どうして簡単に去ったのか”...
実は去っていく人に対する恨みも込められていますけど、
でも、その恨みで終わらず、恨みながらも、
”俺はおまえをすぐに忘れてもう一度生まれ変わる、打ち克ってやる”
という意志が、”なぜ”という一文字にもっともよく
込められているような気がします」
MC「(セリフが)長くて(ユノ)ヒョンに負けますね」
チャミ「(ため息)悔しいですね」(笑)
「久しぶりに話そうとすると何をやってもうまくいきませんね」(笑)

Q:カムバックでどのような雰囲気を出そうとしているか?
ユノ「久しぶりにお会いするぶん少し男らしくて重みのある...コンセプトをたくさん...入れようと頑張りました(笑)」
MC「重みのあるネックレス」
チャミ「すごく重いです」(襟元に手をかけながら「ホントに重いんですよ」)
「重すぎるくらいです」
MC「うわー、本当に重そうですね」
チャミ「もうハンパじゃないです」(笑)


Q:MVが話題だが?
ユノ「今回の僕らのMVは特殊撮影の技法をたくさん使おうと努力しました。マトリックス撮影技法といって、粉を飛ばしながらより躍動的で細かいシーンまで」

<視聴者へ>
ユノ「今まで二人とも一生懸命頑張りましたので、多くの関心と愛情をお願いします」
アカペラ
MC「うわ~すてき!ありがとうございました」
ホミン「ありがとうございました」