みなさん こんにちは。
PS3 ヴァンパイアリザレクションで
「ハンターいらないから セイヴァーの方に
フォボス と パイロン を入れて欲しかった」
と思ったのは 俺だけではないハズ
『ドノヴァン?俺は使えないから どっちでもいいやo(^▽^)o』
遠藤です
先日 友人とお気にのカレー屋に行った時の事。
職場の近くにガイジンさん(インド人?)シェフのインドカレー屋があります。
当然 日本人向けに味付けしてるんでしょうね。
どれも おいしいんですよ(⌒¬⌒*)
カレーの種類は 20種類位はあるかな?
行くと どれ食べようか いつも悩みます。
もちろん ナンにも結構種類があります。
メニューを見ると・・・
・カブリナン
・チーズナン
・マサラクルチャ
・人肉入りナン
・ココナッツ味ナン
・キーマナン
etc・・・
ほほう・・ どれも興味をそそられますなぁ ( ´艸`)
ん? 人肉入りナン??
・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・
お
ま
わ
り
さあああああああああああああああああああああああああん!!!
(((゜д゜;)))ガクガク ブルブル
いやいや! さすがに人肉はないだろ!?
俺の見間違いだろ!?
と 改めてメニューを見直す((((((ノ゚⊿゚)ノ
しかしそこには紛れもなく【人肉ナン】と書いてある。
! そうか!人肉を「じんにく」と読むから違うんだ!!Σ(゚д゚;)
昔 ツレが 一口カツ《ひとくちかつ》を
「いちろかつ」と注文して店員さんに笑われてたぞ!
その法則に当てはめると・・・
「ひとにくナン」と 読むんだな?
って やっぱり 人の肉じゃねーか!!( ̄□ ̄;)
・・・などと 一人ボケツッコミを頭の中でしておりましたが・・・
世界には俺たちの想像がつかないモノ喰う民族もいるからな・・
まあこれもアリか・・ と結論→考察終了。
→一度 冷静になると 視野が広くなるもので。。。
「珍しいから 写メしとくか」( ̄▽+ ̄*)キラーン
と 改めてメニューに目をやり スマホカメラを向けてみる。
何度見ても「人肉ナン」の文字はあるのだが
その上にアルファベットで「GARLIC NAAN」の表記を発見∑(゚Д゚)
たぶん 「にんにく」 と入力して変換したら
「人肉」になったと思われます。
ヽ(;´Д`)ノ ハア・・ テプラカナンカカナ・・
こんな トラップ もといお茶目なイタズラかガチかは別として・・
早く表記直さないと
国際問題に
発展しかねませんよ?(^▽^;)

上記のカレー屋には 会社の元同僚の中国人「ミスター」と行きました。
ミスターは2月中をもって退社→中国帰国となりました。
ミスターとは年齢が近いせいか 国籍の違いを感じない友情があったと
僕は勝手に思っています。
日本人は兎角 昔の行いから様々な国から色眼鏡で見られがちですが
個として見ればお互いの国の歴史や愚行など関係なく
そこには「絆」が存在するハズです。
こんなご時世だからこそ
「人類みな兄弟」 なんじゃないですかね・・・
まあ うちの姉弟仲はイマイチですけどσ(^_^;)
遠藤
ノシ
PS3 ヴァンパイアリザレクションで
「ハンターいらないから セイヴァーの方に
フォボス と パイロン を入れて欲しかった」
と思ったのは 俺だけではないハズ
『ドノヴァン?俺は使えないから どっちでもいいやo(^▽^)o』
遠藤です

先日 友人とお気にのカレー屋に行った時の事。
職場の近くにガイジンさん(インド人?)シェフのインドカレー屋があります。
当然 日本人向けに味付けしてるんでしょうね。
どれも おいしいんですよ(⌒¬⌒*)
カレーの種類は 20種類位はあるかな?
行くと どれ食べようか いつも悩みます。
もちろん ナンにも結構種類があります。
メニューを見ると・・・
・カブリナン
・チーズナン
・マサラクルチャ
・人肉入りナン
・ココナッツ味ナン
・キーマナン
etc・・・
ほほう・・ どれも興味をそそられますなぁ ( ´艸`)
ん? 人肉入りナン??
・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・
お
ま
わ
り
さあああああああああああああああああああああああああん!!!
(((゜д゜;)))ガクガク ブルブル
いやいや! さすがに人肉はないだろ!?
俺の見間違いだろ!?
と 改めてメニューを見直す((((((ノ゚⊿゚)ノ
しかしそこには紛れもなく【人肉ナン】と書いてある。
! そうか!人肉を「じんにく」と読むから違うんだ!!Σ(゚д゚;)
昔 ツレが 一口カツ《ひとくちかつ》を
「いちろかつ」と注文して店員さんに笑われてたぞ!
その法則に当てはめると・・・
「ひとにくナン」と 読むんだな?
って やっぱり 人の肉じゃねーか!!( ̄□ ̄;)
・・・などと 一人ボケツッコミを頭の中でしておりましたが・・・
世界には俺たちの想像がつかないモノ喰う民族もいるからな・・
まあこれもアリか・・ と結論→考察終了。
→一度 冷静になると 視野が広くなるもので。。。
「珍しいから 写メしとくか」( ̄▽+ ̄*)キラーン
と 改めてメニューに目をやり スマホカメラを向けてみる。
何度見ても「人肉ナン」の文字はあるのだが
その上にアルファベットで「GARLIC NAAN」の表記を発見∑(゚Д゚)
たぶん 「にんにく」 と入力して変換したら
「人肉」になったと思われます。
ヽ(;´Д`)ノ ハア・・ テプラカナンカカナ・・
こんな トラップ もといお茶目なイタズラかガチかは別として・・
早く表記直さないと
国際問題に
発展しかねませんよ?(^▽^;)

上記のカレー屋には 会社の元同僚の中国人「ミスター」と行きました。
ミスターは2月中をもって退社→中国帰国となりました。
ミスターとは年齢が近いせいか 国籍の違いを感じない友情があったと
僕は勝手に思っています。
日本人は兎角 昔の行いから様々な国から色眼鏡で見られがちですが
個として見ればお互いの国の歴史や愚行など関係なく
そこには「絆」が存在するハズです。
こんなご時世だからこそ
「人類みな兄弟」 なんじゃないですかね・・・
まあ うちの姉弟仲はイマイチですけどσ(^_^;)
遠藤
ノシ