外国人訛り | シエナの坂道。。

シエナの坂道。。

中世の趣そのままに、
坂道だらけで馬と生きる、世界遺産シエナから。

さて。
青空写真で、落ち着け、自分もやもや
ラファエラです付けまつげ
 
 

 
ドゥオーモ、チラリズムとびだすうさぎ1
 
 
最近イラっとした、
と言うか、
啞然とした事。
 
先日、勤務先のレストランで
予約の電話応対をした際に、
 
お宅はイタリア人経営のイタリア料理なの?
あなた、外国人だよね?
母語じゃない訛りが見受けられるけれど、
外国人はちょっと嫌なんで。。
やっぱりイタリア人じゃないと、
予約するのも、ねぇ?
 
と露骨に言われました。
 
『ねぇ?』って何宇宙人くん
 
自身のイタリア語は
一般的なアジア出身者に比べると
外国人訛りが少ない方ではあるものの、
日本人、日本育ち、日本語母語なので
どれだけ頑張っても
結局は訛りはあるわけです付けまつげ
 
外国人の日本語も同様、何語であっても誰にでも訛りは残る(言語学的に)。
 
 
私は日本人スタッフですが
店はイタリア人経営で、
前菜からデザートまで
シエナの郷土料理
(ピアッティ・ティピチ・ディ・スィエナ、クチーナ・セネーゼ)ですよ。
 
と答えたのですが、
 
いやこのご時世、イタリア国内のイタリアンレストランで外国人ゼロの確率とかあるのか?キョロキョロ (一般的にホールスタッフはイタリア人と、外国人であっても白人系が多い。黒人、アジア、中東系外国人は、キッチンスタッフで表には出ないが働いている事が多い 個人の印象)
 
え、ネーゼ(中華料理、中国人)?
中国は嫌だから。
 
 
と言う相手に
 
それはアンタの好き嫌いで、こっちは知ったこっちゃない手
 
ネーゼ(シエナ)」って言いましたけど!?!?!?
 
と、思わず声を荒げてしまいましたショックなうさぎ
 
こちらの話、聞いてます?あんぐりピスケ
 
HPや
各種サイトのページに掲載されている店のロゴには
店名と共にオーナー名も印字されているので、
少し見れば分かるはずなのですが。。くもり
 
こちらは応対中に
『それで、予約ご希望ですか?』と何度も訊き、
相手は予約をして電話を切ったものの
やはり「外国人スタッフ」に
最後まで納得していない口調。
そんな応対中のラファエラの横で、
他のスタッフ達は憤慨していましたわらう
(1番の古株なので、自分で言うのもナンですが信頼と人望有り)
 
 
この職場で働いて3年になりますが
今まで
電話応対で
なに人か訊かれた事も無ければ
テーブル接客でも
外国人排他的な経験も無く、
むしろほとんどのお客さんが
『イタリア語超上手いね、日本大好きなんだ』という方だったので、
初めての出来事にビックリびっくり
自分が外国人である事を、改めて認識しました付けまつげ
 
 

猫しっぽランキングに参加しています猫あたま

           ゆめみる宝石画像をクリックふんわりウイング

        乙女のトキメキポチっとひと押しふんわりリボン

      まじかるクラウンおすましペガサスお願いします虹ふんわり風船星

にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ

 

にほんブログ村 海外生活ブログへ

 

にほんブログ村 にほんブログ村へ

にほんブログ村

 

フォローしてね!