↓↓
110118学校見学のブログアップした後
早速数か所の学校に問い合わせをしてみました^^
内容はこんな感じです。
○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
하나 묻고 싶은 것이 있어 메일 했습니다.
2012년 봄부터의 도한을 생각하고 있는 것입니다.
한 번, 학교를 견학 하고 싶습니다만 가능할까요.
현재 일을 하고 있어, 5 월초의 연휴에 견학 하고 싶다고 생각하고 있습니다.
바쁘시리라 생각됩니다만 회답 부탁드립니다.
***********************************************************************
ご担当者様へ
初めてご連絡致します。
ひとつお聞きしたいことがありメール致しました。
2012年春より渡韓を考えております。
そこで、一度学校見学をさせていただきたいのですが可能でしょうか。
○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
こんな感じで
メールを送りました。
(延世)ヨンセ大学だけは
日本語で大丈夫だったので
日本語で送ったら
ご返信いただきました。
返信内容は次の通りです。
◆(延世)ヨンセ大学◆
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////
他にも
いくつかの学校に送ってみました。
返信が来た学校をいくつかご紹介します。
◆慶煕大学校◆
////////////////////////////////////////////////////////////////////////
안녕하세요.
2012년 정규프로그램의 정보가 담긴 파일을 첨부합니다.
신청기한과 정규수업 기간을 참조하세요.
저희는 따로 견학에 관련한 프로그램이 준비되어 있지는 않습니다.
시간이 되실 때 경희대학교 국제교육원에 방문하시면 되겠습니다.
다른 질문사항에 대해선 국제교육원 1층 #106호에 방문해주세요.
감사합니다.
***********************************************************************
こんにちは.
2012年正規プログラムの情報が盛られたファイルを添付します.
申こ期限と正規授業期間を参照してください.
私どもは別に見学に関したプログラムが用意していないです.
時間になる時慶煕大学校国際教育院に訪問すれば良いです.
他の質問事項に対しては国際教育院 1階 #106号に訪問してください.
ありがとうございます.
◆梨花女子大学◆
///////////////////////////////////////////////////////////////////////
안녕하세요. 이화여자대학교 언어교육원입니다.
이메일을 통해 만나뵙게 되어 정말 반갑습니다.
저희 언어교육원은 이화여자대학교 캠퍼스 내에 위치하고 있습니다.
5월 2일부터 5월 4일까지는 아침 9시부터 오후 5시까지 근무하며 12시부터 1시까지는 점심시간입니다.
상담을 받고 싶으시면 학생이 많은 시간을 피해 오후 2시에서 5시에 방문해주시면 좋을 것 같습니다.
수업 참관과 기숙사 방문은 학생들의 생활에 피해가 가실 수 있기 때문에 하실 수 없습니다.
이해 부탁드립니다.
감사합니다.
***********************************************************************
こんにちは.梨花女子大学言語教育院です.
電子メールを通じてお会いできて本当に嬉しいです.
うちの言語教育院は梨花女子大学キャンパス内に位しています.
5月 2日から 5月 4日までは朝 9時から午後 5時まで勤めて 12時から 1時までは昼休みです.
相談を受けたければ学生が多い時間を避けて午後 2時から 5時に訪問してくださると良さそうです.
授業参観と寮訪問は学生たちの生活に被害がいらっしゃることができるからなさることができないです.
理解お願い致します.
ありがとうございます.
まとめますと、
基本的に授業の見学や寮の見学はできないようですね。
ただ、5/2-5/4は学校普通どおり見たいですね。
さぁて航空券探さなきゃ^^
今回はこの辺で^^