先日買ったサザレ石のパッケージを見て思った。
 
カタカナ表記にすると、ちょっと危ないモノに思えてくる言葉。
 
適当記録-110516_180051.jpg
「ヤク」
 
 
「約」っていう意味なんですけどね。
カタカナになるだけで意味深な言葉になるなーって。
 
 
こんなこと考えるのは私だけでしょうか(笑)
 
 
どうでもいい話でした(*´艸`)
 
 
ではでは。