テレビを観ていて言葉の中に外国語? 外来語? カタカナ語の単語が乱れ飛んでいるが…… 物知りか偉そうに見えるからかな?
その昔? 小池都知事などはウイズコロナ 都民ファーストなどなど![]()
外国語(進駐軍語)らしき言葉を使用されると 七十九年目の敗戦国だけあってハハ~っと頭が下がるのだ……
だけど意味が解らない……例えばインセンティブって 何だ?
ライフラインは分かるがパンデミック クラスター ロックダウン アウトブレイク エピセンター アイデンティティー アウトソーシング アテンド アーカイブ アナリスト イノベーション インフルエンサー エモい コンセンサス スキル バズる リスペクトなどなど
ジジイ ババアにとってはチャーシュー麺や和菓子のシベリアは解るがほとんど珍紛漢紛?……解ってるような顔をしてるだけ
西洋料理の名前か? ケーキの名前か?
日本語の三蜜だって蜂蜜の新製品だと思ってたよ?
まずテレビに出られる方は出来るだけ母国語の日本語でおしゃべり下さい……
ところで ヤバイって日本語だよ 昔 裏街道(八九三)の連中が使ってた……この言葉も誉め言葉に変わったね