Thailand floods disrupt production and supply chains
Many companies have been forced to suspend production because of the floods.
This disaster affected Thailand people and more than 280 people have lost their lives.
Supply chain was disrupted by the floods, then most of companies closed their facilities.
However, individual companies expected impact on Thailand's economy.
The finance ministry estimated the cost of damage to be $2.2bn.
Australia parliament decided that polluters have to pay for the carbon tax. This legislation pass by a narrow margin of two votes.
Australia export the world of the coal and emit the enormous greenhouse gas.
The tax will be good for environment, on the contrary, it will cause job losses and raise the cost of living.
The help of the greens legislation which assist for the Australian steel industry is expected to pass.
Australia export the world of the coal and emit the enormous greenhouse gas.
The tax will be good for environment, on the contrary, it will cause job losses and raise the cost of living.
The help of the greens legislation which assist for the Australian steel industry is expected to pass.
友人の一人が、9月から留学。
初めて会ったときからできる子でしたが、彼の将来設計を聞いてると、ちゃんと考えてるなーとつくづく思った。
ちゃんとマイルストーンを置いて、かつ順調に進んでいるなと。
別に張り合う訳でもないのですが、なんだか悔しい気持ちが正直な話、ありました。
僕の夢は、まだまだ抽象的でボヤッとしている。それは就職が決まって、ある程度の形が見えてくるんだろうな。
今は、自分のやれることをやるだけ。それに集中しなければ。
初めて会ったときからできる子でしたが、彼の将来設計を聞いてると、ちゃんと考えてるなーとつくづく思った。
ちゃんとマイルストーンを置いて、かつ順調に進んでいるなと。
別に張り合う訳でもないのですが、なんだか悔しい気持ちが正直な話、ありました。
僕の夢は、まだまだ抽象的でボヤッとしている。それは就職が決まって、ある程度の形が見えてくるんだろうな。
今は、自分のやれることをやるだけ。それに集中しなければ。
ゼミ合宿も終わり、一段落。
と思っていたが、今週末から旅行ということを忘れていた。
まずは、香港経由でネパール。
その後はシンガポールから陸路で香港に戻る予定。
久しぶりのバックパックなのでやや緊張気味。
一ヶ月間で何が得られるか。能動的に行動しよう。
と思っていたが、今週末から旅行ということを忘れていた。
まずは、香港経由でネパール。
その後はシンガポールから陸路で香港に戻る予定。
久しぶりのバックパックなのでやや緊張気味。
一ヶ月間で何が得られるか。能動的に行動しよう。


