Twitter・・・私はやっていないけど、
いまや世界中の人が利用しているツイッター
それに伴って、次々と出てくる新しいネット用語。
ついていくのも一苦労だ![]()
そんな中、先日WOWOWで放送中の
「救命医ハンク セレブ診療ファイル」で面白いやりとりがあった。
タッカーの誕生日パーティに出かけたハンク。
しかしタッカーの家には招待客が見当たらない。
タッカーの父親の都合でキャンセルされたのだ。
このシーンでの登場人物
ハンク(ハ)・・・お医者さん
タッカー(タ)・・・17歳の青年
リビー(リ)・・・タッカーのガールフレンド
ジル(ジ)・・・ハンプトンズ記念病院の病院長
ハ: Canceled it? When?
「キャンセルになったの?いつ?」
タ: This morning, on Twitter.
「今朝、ツイッターで」
ハ: Twitter, right...I don't twit.
「ツイッターか・・・僕はツイットしないから」
リ: Tweet.
「(ツイットじゃなくて)ツイートって言うの」
ハ: Got it.
「分かった」
そこに同じくキャンセルを知らずに先にやってきていたジルが
お手洗いから出てきてハンクに・・・
ジ: You don't twit, either?
「あなたもツイットしないの?」
ハ: It's "tweet".
「”ツイート”だよ」
このシーンを見るまで、私もTwitterの動詞は「twit」だと思ってました![]()
AP通信のスタイルブックによると「ツイッターする」という動詞は
"Twitter"、もしくは"tweet"らしい。
なるほど・・・
ということは、ハンクとジルは次のうちどちらかを言うべきだったんだなぁ~。
I don't Twitter.
I don't tweet.