タイヘンダ〜国連の人たちも大変だ〜〜国連の通訳の人?通訳とゆうより翻訳の人たち。各国々の翻訳してる人たち安倍晋三の演説日本人でもなに言ってるの?カミカミとゆうか滑舌の悪さ、聞き取れない。文字が出てるからまだわかるけど安倍晋三の演説の日本語翻訳がいる。その翻訳を各国々の翻訳をしている人たちがそれぞれの国の言葉に翻訳するじゃないと、あれじゃ〜なんかどんどん滑舌が悪くなってるような安倍晋三、なにも出来ないんだな〜 彼は。( ^ω^ )