2/2(土)未明、木・金・土星の接近を観測しました。そのうち木星が最も明るかったです。
浅草の東南の空
20190202--05:38~39
木星の接近 (明るさマイナス1.9~2.0)
木星の天頂から撮影できたのは初めてです。
月の月齢27.1 (月の出04:42)
◇-----------------------------------------
■ 2019年2月1日(金)7:00配信「J-CAST 会社ウォッチ」(井津川倫子)
(優勝セレモニーの後、メディアの取材攻勢を受けた大坂選手がようやく母親の環(たまき)さんに電話ができたのは、かなり夜遅くなってからのことでした。祝福のことばを期待していた大坂選手にたまきさんが贈ったことばは...。)
She didn't even say congratulations.
母は、お祝いのことばすら言わなかった。
She just yelled at me to go to sleep.
私に「早く寝なさい!」と怒鳴ったの。
So I felt really loved.
本当に愛されていると感じたわ。
(タフな試合を終えて、遅くまでメディア対応をしていた我が子の身体を心配する母親。優勝よりもランキングよりも大切なものがある。)

◇
■ 2019年1月29日(火)14:15配信「ハフポスト日本版」
大坂なおみ選手の発言を誤訳 日清CM「なぜ騒いでいるかわからない」と配信した朝日新聞やYahoo!が訂正。
日清食品のアニメCMに関する大坂なおみ選手の発言を誤訳して伝えたとして、記事を配信した朝日新聞社とYahoo!ニュースが自社の公式サイトで訂正、おわび記事を掲載した。Yahoo!ニュースの配信元となった時事通信の記事でも、発言の和訳が訂正された。
Intentionally to whiten the skin, or not in the whitewash.
会見直前の23日、大坂選手が所属契約を結ぶ日清食品が、大坂選手の肌の色を実際よりも白く表現し、「ホワイトウォッシュ(非白人を白人のように描くこと)ではないか」と指摘があったアニメ広告動画を削除していた。
発言があったのは、1月24日(金)の全豪オープン準決勝後に開かれた記者会見。
この問題について、会見で海外メディアの記者2人から質問が飛ぶと、大坂選手は---
But I think for me...
でも、私は...このことが、
I don't...like, I get why people would be upset about it. ⇒ ※脚注
物議を醸しているのは理解できます。
But then, because the person who drew that,
でも、あの絵を描いた人について私はよく分かっていないところもありますが、
I'm not really sure but I think he was the creator of Prince of Tennis.
確か「テニスの王子様」の作者だったと思います。
I feel like you would have to do research on it,
調べないと分からないです。
like, to see if he has ever done things like this before.
今回のようなことを過去にもやっていたかなど、
To be honest, I haven't really paid too much attention to this,
正直に言うと、このことをあまり把握していなくて、
this is sort of the first time that anyone's asking me questions.
誰かに質問をされたのも初めて。
I don't really wanna say anything wrong at this point.
現時点で、事実と異なることを言いたくありません。
I feel like I should do my research before I answer if that is OK.
ちゃんと調べてから答えてもよろしいでしょうか。
*
I'm tan, it's pretty obvious.
私は褐色なのは、明白でしょう。
I don't think they did it on purpose to be whitewashing or anything,
(CMを作った側が) 意図的にホワイトウォッシュか何かをしたとは思わないけど、
but I definitely think that the next time that they try to portray me or something,
次に私のことを描く機会があるときは、
I feel like they should talk to me about it.
私に相談すべきだと思うわ。
※脚注
But I think for me...
でも、私は...このことが、
I don't...like, I get why people would be upset about it.
物議を醸しているのは理解できます。
⇒ I don't get why people would be upset about it.
何でこのことが物議を醸しているのかわからない。---と聞こえたため誤訳が生じてしまったのではないか?

◇
■ 大坂なおみ選手が2018年11月5日にインスタグラムを更新。
3月のツアー初優勝に始まり、8月には日本女子初のグランドスラム制覇となる全米オープン優勝、そしてWTAファイナルズ出場と飛躍の年となった2018シーズンを振り返り、ファンに感謝を述べている。
2018 has been one crazy year for me.
2018年はクレイジーな年だった。
It was filled with highs and lows, plus I had a lot of new emotions overcome me that I never felt before.
何かと波があり新たな感情を抑え切れなかったり。
Personally my only hope every year is that I mature and learn from experiences.
自分としては毎年経験を積んで勉強しながら成長したいと思う。
I know I’m kinda blabbering but I’d like to end with this
何言い出すの、と思われるかもしれないけど、
- Thank you guys for all your love and support, honestly I feel so lucky and grateful.
ただ言いたいのは、正直私は恵まれてる、皆に熱い声援を頂いて本当に有難いなということ。
I hope I can keep growing (not even as a player, as a person)
できればこうして成長して行きたい (選手としてだけじゃなくて、一個人として)。
and I hope you guys stick around with me. Love you ❤️ .
そしてずっと皆と一緒にこうして過ごして行きたいな、と思ってます。皆の事大好き❤️

◇
■ 2017年9月2日 13:29 THE ANSWER 配信
ジ・アンサー編集部●文 text by The Answer
2回戦を辛勝、試合後会見の天然ぶりに大注目。
テニスの全米オープンで、世界ランク45位の大坂なおみ(日清食品)は前回女王から大金星を挙げるなど、快進撃を演じている。
現地でも大きな注目を集めている19歳のシンデレラガールだが、2回戦に苦戦した。
その不思議すぎる世界に「抱腹絶倒」の大ウケ。米メディアもさらなる興味をかき立てられた様子だった。
Naomi Osaka—the 19-year-old who upset defending champ Angelique Kerber in the first round of the U.S. Open—knows that ad too.
全米オープンの1回戦で前回女王(ディフェンディグチャンピオン)の世界ランク6位アンゲリク・ケルバー(ドイツ)を撃破した、19歳の大坂なおみ。
After she beat Denisa Allertova in the second round yesterday, she mentioned that sometimes her mind wanders.
クローズアップされたのは、2-1で辛勝した2回戦のデニサ・アレルトバ戦(チェコ)後の記者会見だった。
Naomi Osaka—the 19-year-old who upset defending champ Angelique Kerber in the first round of the U.S. Open—knows that ad too.
ストレート勝ちで圧巻のケルバー戦と対照的に世界ランク90位を相手に集中力を欠いた戦いになった大坂。
she mentioned that sometimes her mind wanders.
彼女は試合中に時々、心が彷徨った(心ここにあらずになった) と話した。
A reporter asked her what it wanders to.
こんな質問が飛んだ。「(あなたは試合中に心がここにあらずになったと話していましたが、) それではどこに行ってしまったのでしょうか?」
Her answer:
(すると、大坂はなんとも理解しがたい)“謎発言”を返した。
Oh, God. Well, you know, once I was practicing, right, and my whole practice —
何てことなのかな。練習中もそうだったの。練習中にずっと……。
If you’ve ever listened to the radio or watched daytime television, you know this ad:
ラジオを聴いたり、昼間のテレビを見たことがあるなら、
If you or a loved one has been diagnosed with mesothelioma, you may be entitled to financial compensation.
もし、あなたやあなたの愛する人が中皮腫と診断されてしまったら、というCM。
Of course you know this. There's even a years-old meme.
勿論、知ってるわよね。お年寄りさえミーム(インターネット伝染)されている、アレ。
I was, like, why do I keep thinking this?
練習中、なぜかこのことを考え続けていたの。
Then, like, during the breaks, all I could see was like that commercial where this woman was running in a field.
さらに休憩中、この女性がフィールドを走り回る、あのCMのようだったわ。
I mean, it was a good practice. It's just my mind wasn't there.
本当にいい練習だった。でも、心ここになかった。
Like, I think it was just muscle memory and stuff.
体が勝手に動いていた感じ。
That was a weird day.
変な1日だったわ。
大坂の集中力欠如の理由は想像を遥かに超えていた。アスベストなどで引き起こされる病気(中皮腫)の危険性を啓発するテレビCMを思い出し、なぜか心を奪われてしまったという。



