「そんな彼なら捨てちゃえば?」
って映画観たよん。
結構まえまえから気になってたから、やっと観れて良かったって感じなんだけど。
もともとの作品名は、「He is not just that into you」で、それを直訳したら、「彼はただあなたに本気じゃないだけ」って意味になる。
さすがにそれを、邦題にはできないだろうけどそれは意訳しすぎでしょw
映画の内容からしたら、女性のほうが捨てられる側だし意訳するにせよ、
「彼はあなたに気がないのよ」か、「ワンチャンないで!」くらいが妥当だと思った。
まあ、映画自体は面白かったよw
オススメなので観て下さい!
