韓国語の勉強と
趣味のFTISLAND
両方を同時に堪能
よく韓国語の勉強に飽きたり
行き詰まったりした時
FTISLANDの歌を
翻訳したりしてる
今回は大好きな
『悲しい口約束』
歌詞が切ないです。
サビのところを訳しました
いじぇ ぬんむるる ごどぅぉ
이제 눈물을 거둬
もう涙を止めて

はぬるど うりる へんぼかじゃな
하늘도 우릴 축복하잖아
天も僕らを祝福してるじゃないか

うぉ いろっけ いんまちゅご なみょん
워 이렇게 입맞추고 나면
こうして口づけたら

うりん はないんで
우린 하나인데
僕らはひとつなのに

くぅぅーーー!切ねーーー!
『僕らはひとつなのに』
『なのに…』
なのに…何!?
天からは祝福されても
リアル祝福されない関係なの??
友達の相手を好きになったの?
結婚してる人好きになったの?
それとも…

ざ。また。
Candyからの投稿