だいぶ前にYOLOに関しての記事をアップしましたが、ここでおさらいです
What's YOLO
(YOLOって何?)
アメリカで流行っている頭文字語、流行り語です
YOLOはそのままヨーローと発音
YOLOはYou Only Live Onceという4つの単語の頭文字
意味は、人生は1回だから楽しもうぜ~
直訳すると1回の人生だけど、人生は1回ポッキリだからこそやりたい事をやっておもいっきり人生を楽しもうという意味
Drake,Justin Bieber, Miley Cyrus, Selena Gomez, Zac Efronなどが使って流行りましたが、なんと“YOLO”という曲もあるんです
The Lonely Islandが“YOLO”という曲を出しています
Who's The Lonely Island
(ザ・ロンリー・アイランドって誰?)
この3人組がThe Lonely Islandです
えふざけてんの
ふざけてるんです(笑)
なぜならばコメディー・ヒップホップ・グループだからです
アメリカの超人気コント番組“Saturday Night Live”でブレイク
写真をよく見ると何か見たことあるような顔が。。。と思いませんか
そう一番右の彼がアンディ・サムバーグ、彼はコメディアン、声優、そして俳優と幅広く活躍しています
声優としては映画“くもりときどきミートボール”、俳優としては映画“ステイ・フレンズ”、“俺のムスコ”、“セレステ・ジェシー”などに出演
アンディを中心にアキバとヨーマでザ・ロンリー・アイランドを結成し、面白おかしい事をラップしている
その内の1曲が“YOLO”
この曲を先日アメリカの人気深夜番組“Late Night with Jimmy Fallon”で司会のJ.ファロンと番組のハウスバンドであるThe Rootsとコラボしたのがこちら
オリジナルよりもいいかも
ちなみに歌詞では、YOLOを人生は1回だから楽しもうぜ~を逆手に取り、人生は1回だからこそ慎重に生きた方がいいという内容の歌詞になっていることが笑える曲です
例えば。。。(抜粋します)
Never go to loud clubs
爆音のクラブには絶対行くな
Cause it's bad for your ears
耳に悪いから
Your friends will all be sorry
オマエラの友達はみんな後悔する
When they can't hear
耳が聞こえなくなるから
You know that we are still young,
俺たちはまだ若い
So hold off on the fun
だから楽しむのはまだ早い
Cook your meat 'til it's done
肉はウェルダン(Well-Done)になるまで焼け
Cause you only live once
だって人生は1回なんだから
YOLO, say no no
YOLO,ダメ・ダメ
Isolate yourself
自分を隔離しろ
And just roll solo
で、1人で生きろ
Be care-folo
気をつけろよ
You oughta look out
用心しろよ
Also stands for YOLO
これもYOLOと同じ頭文字語だ
You know that we are still young
俺たちはまだ若い
Burn the prints off your thumbs
親指の指紋をなくせ
Then pull out all your teeth
その後に歯を全部抜け
So you can't bite your tongue
そうすれば自分の舌を噛むことはないから
Only on this earth for a short time, time
この地球にはわずかな時間しかいないから
So don't go outside, cause you don't want to die, die
だから外には行くな、だって死にたくないだろ
Just take our advice and hide
俺たちのアドバイスを聞いて隠れろ
And scream YOLO to the sky
そしてYOLOと空に叫べ
中々笑えますよ(笑)
しかも彼らが新たに作ったYOLOがYou Oughta Look Outの頭文字語で、用心しろよとか慎重に生きろよ的な意味(笑)
でもこの歌詞はオリジナル曲のMVを見た方が分かりやすいです
Here's the original version of "YOLO" by The Lonely Island featuring Adam Levine and Kendrick Lamar
ちなみに英語でYOLOはこんな感じに使います
I'm broke but I'm gonna buy that Chanel bag, YOLO
(金ないけどあのシャネルのバッグ買っちゃおう、YOLO!)
I'm gonna climb Everest cuz YOLO
(エベレスト登るぞ~YOLOだから!)
Let's go get a tattoo cuz we're drunk and YOLO
(タトゥーいれに行こうよ~、酔っ払ってるしYOLOだから!)
日本語的には。。。
明日の朝プレゼンだけど、今日上司にムカついたから飲みに行くぞ~YOLO
とか
離婚するYOLO
とか(笑)