近年は大物俳優・監督というよりは、お騒がせ要注意人物になってしまったMel Gibson
酒乱で有名なMelは過去に飲酒運転で逮捕された際、人種差別をする暴言を吐き一躍バッシングの的に
そして売れない時から連れ添った妻と離婚し、その後間もなくロシア人歌手と交際、そして妊娠させてしまい、今はその元カノ別れ親権問題や金銭援助問題でバトル中
It's just getting uglier and uglier。。。
Mel's X-girlfriend(元カノの意味)taped a conversation(会話を録音の意味) they had and the explosive details are VERY disturbing(不穏の意味)
Mel said。。。"You're an embarrassment to me. You look like a f***ing pig in heat(性に興奮したブタのようだの意味), and if you get raped by a pack of ni**ers, it will be your fault(黒人軍団にレープされてもお前のせいだの意味)"
この物言いはあり得ない
まず。。。ni**ers(ニガーズ)という言い方は黒人に対する超人種差別用語です
で、そのni**ersにrapeされても的なくだりは普通あり得ない言い方
She may have been a gold-digger(金目当ての意味)but no woman deserves this kind of rant(どなりちらしの意味)
There's more。。。
実はMelが彼女を殴ったという事実が明らかになった
これもまた音声録音があるそうです
In the recorded tape, she says to him "What kind of a man is that who would hit a woman when she is holding a child in her hands, hitting her twice in the face? What kind of a man is that?"
訳すと、“どんな男が、子供を抱えた女の顔面を2回も殴るの?そんな事する男ってどんな男よ?”
His reply。。。"You know what? You f***ing deserved it"
訳すと“当然だ、おまえがそうさせた”みたいな意味
What a douchebag(最低な男の意味)
あり得ない
人種差別だけではなくDVもしてたMel
So not only are you an alcoholic。。。you're also a racist。。。AND you hit woman
What an asshole
I can't believe that he was one of my favorite actor's once upon a time。。。
彼を一躍有名にした映画“Lethal Weapon”シリーズを2度と同じ気持ちで観れな~い