メル・ギブソンの超あり得ない言動&行動が物議をかましてます!頭おかしい!!! | ENTERTAINMENT NOW

ENTERTAINMENT NOW

アメリカの最新エンターテイメント・ニュース(映画・音楽・TV・ゴシップ・ファッション・トレンド・IT・時事ニュース)を日本語&英語で配信!Check It Out!

近年は大物俳優・監督というよりは、お騒がせ要注意人物になってしまったMel Gibsonショック!


酒乱で有名なMelは過去に飲酒運転で逮捕された際、人種差別をする暴言を吐き一躍バッシングの的にビックリマーク


そして売れない時から連れ添った妻と離婚し、その後間もなくロシア人歌手と交際、そして妊娠させてしまい、今はその元カノ別れ親権問題や金銭援助問題でバトル中パンチ!!!



ENTERTAINMENT NOW !!!


It's just getting uglier and uglier。。。ショック!


Mel's X-girlfriend(元カノの意味)taped a conversation(会話を録音の意味) they had and the explosive details are VERY disturbing(不穏の意味)ビックリマーク


Mel said。。。"You're an embarrassment to me. You look like a f***ing pig in heat(性に興奮したブタのようだの意味), and if you get raped by a pack of ni**ers, it will be your fault(黒人軍団にレープされてもお前のせいだの意味)"


この物言いはあり得ないビックリマーク


まず。。。ni**ers(ニガーズ)という言い方は黒人に対する超人種差別用語ですビックリマーク


で、そのni**ersにrapeされても的なくだりは普通あり得ない言い方ビックリマーク


She may have been a gold-digger(金目当ての意味)but no woman deserves this kind of rant(どなりちらしの意味)ガーン


There's more。。。


実はMelが彼女を殴ったという事実が明らかになったビックリマーク


これもまた音声録音があるそうですショック!


In the recorded tape, she says to him "What kind of a man is that who would hit a woman when she is holding a child in her hands, hitting her twice in the face? What kind of a man is that?"


訳すと、“どんな男が、子供を抱えた女の顔面を2回も殴るの?そんな事する男ってどんな男よ?”


His reply。。。"You know what? You f***ing deserved it"


訳すと“当然だ、おまえがそうさせた”みたいな意味叫び叫び


What a douchebag(最低な男の意味)!!


あり得ないビックリマーク


人種差別だけではなくDVもしてたMel!!



ENTERTAINMENT NOW !!!


So not only are you an alcoholic。。。you're also a racist。。。AND you hit woman叫び叫び叫び


What an assholeパンチ!パンチ!パンチ!


I can't believe that he was one of my favorite actor's once upon a time。。。ガーンガーンガーン


彼を一躍有名にした映画“Lethal Weapon”シリーズを2度と同じ気持ちで観れな~いショック!ガーン



ENTERTAINMENT NOW !!!