ビジネス翻訳家養成プログラム
という工藤敦子さんの商品の口コミを
紹介しています。
実践者の方からの評判の一部になりますが
・英文和訳と和文英訳の両方を学習できるのが
素晴らしいと思う。
・翻訳の技術や知識をしっかりと身につけられて
本当に感謝している。
・将来的に翻訳家の道に進みたいと考えている人に
とっては最適のプログラムだ。
・おかげで英語が活かせる職業に就くことが
できた。
・ビジネス分野の翻訳で必要な専門知識を
コンパクトに学習することができた。
・翻訳の仕事の受注を請けられるようになり、
収入がかなりアップした。
・最短距離で翻訳技術や知識を身に付けることに
成功した。
・動画と音声で学習できるので、非常に記憶に
残りやすくてよかった。
・プロの翻訳家による視点での解説はやはり
伊達では無かった。
・今まで独学では習得しづらい訳語の選び方が
わかったのが大きい。
・日本語らしい表現に翻訳する方法が理解
することができた。
・実際の翻訳案件をベースに作成されているので、
とても実践的だった。
・初心者の自分でもとても理解しやすい丁寧な
解説が本当に為になった。
・和訳だけでなく、英訳のスキルも同時に効率
よく成長させることができた。
まだまだたくさんの実績を出されているのですが
ここでは書ききれませんので、是非詳細から
ご確認下さい。
