Wellness Tourism (4)
SUMMARY
McMillan says people on wellness tours can still do typically touristy things. He says he and his wife are currently thinking about two possible locations, and that a tour they're considering offers hiking, swimming and surfing lessons. Grace describes why she thinks wellness tourism has become so popular.
聞き取りのポイント
1. マクミラン夫妻はどこに旅行に行くことを考えていますか?
2. ウエルネスツーリズムの突然のブームは、何への反動かもしれないとグレースは言っていますか?
VIGNETTE
Pat McMillan: But you should also allow yourself plenty of time to explore and enjoy your surroundings. You can do all the regular touristy things like seeing the sights, checking out the local cuisine and talking with local people.
Ueda Shota: That sounds like a good healthy balance. As they say, moderation in all things. So tell me, Pat. What do you consider the ideal destination for a wellness holyday?
Pat McMillan: Well right now, Arabella and I are thinking about Thailand or Costa Rica. It's a toss-up really.
Lidia Grace: Costa Rica is famous for medical tourism.
Pat McMillan: Indeed it is. But the tour we have in mind offers hiking, swimming and surfing lessons. It's a great opportunity to get into good shape in a fun way in a beautiful setting.
Ueda Shota: Why is wellness tourism suddenly all the rage?
Lidia Grace: I guess you could say it's a reaction to how we've become obsessed with working very long hours, keeping busy and always staying connected. People in the corporate world get stressed out over the fear of losing their place in the rat race, as it were. We've lost sight of what should be our top priority ― being happy and healthy, which is what wellness is all about.
聞き取りのポイントの答え
1. マクミラン夫妻が旅行に行くことを考えているのは、タイかコスタリカ
2. ウエルネスツーリズムの突然のブームは、私たちは長い時間働く、いつも忙しくしている、いつもネットにつながっている、という状態に陥るようなっている、だからその反動といえるかもしれない、グレースは言っている
WORDS AND PHRASES
surroundings 環境/周囲の状況
The things and circumstances around us that make up the experiences of being in that place. Imagine you've moved to a new neighborhood. You might say, "I'm going to explore my new surroundings this weekend. I'll check out the local shops and restaurants and such".
surroundingsと必ず複数形にして使う
touristy 観光客向けの/観光客がよく行う
Aimed at tourists or full of tourists. Not always but there's sometimes a negative connotation. Like, say, a friend is visiting from another country. You tell them, "We'll avoid the touristy spots. I'll take you to good shops and restaurants that Japanese people go to".
touristyと最後にyがついている。文脈によってはネガティブな響きがある。
tourist spotではくtouristyというと「観光客目当ての」といった意味で使うこともある
観光地化されたスポットにあるお店やレストランなどのことをtourist trapなどという
tourist trap 旅行者向けの罠
And you can even call like a whole city like a tourist trap. You know, if it's really crowded and the prices are inflated and everything. "Oh. No, no, no. Don't go to City X. It's just a total tourist trap".
see the sights 名所を見物する
do the sights とも言う。
Or "take in the sights". That works too.
cuisine 料理/料理法
as they say よく言われるように/いわゆる
Ueda says, "As they say, moderation in all things". As expressed in this saying or commonly used expression. As the saying goes is a similar term. Things like "A bird in the hand is worth two in the bush, as they say". Or, "As the saying goes, 'Never put off until tomorrow what you can do today'".
A bird in the hand is worth two in the bush.
《掌中の一羽は叢中の二羽に値する》 「明日の百より今日の五十」:
現在所有しているものが一番よい。- 英語ことわざ教訓事典
諺や一般によく言われていることを紹介するさいに使うフレーズ
moderation in all things 何事もほどほどに/何事も中庸がよい
Ueda could also turn this around and say, "All things in moderation". It means we should take a middle path. Too much of something is not good, but neither is too little. "Working hard", for example, "is a good thing, but we shouldn't risk our health by working too much. All things in moderation".
何事もほどほどに、という意味でmoderationという単語はよく使う
moderation in eating and drinking 適度に飲食すること
destination 行き先/目的地
The place you're headed; where you intend to go. A custom's official at the airport, you know, might ask you "And what is your final destination in the United States? Where is the place you will stop traveling?"
toss-up 五分五分の見込み
McMillan means there's no clear reason to choose Thailand or Cost Arica. They both seem equally good. Likewise, you could be choosing between two apartments, and you say, "Ah, it's a toss-up. They're both in good locations and they're both fairly big".
Toss-up can also refer to a situation that has an unpredictable outcome, where it could go either way. And it's often used regarding elections. Like, a newspaper article might say, "This state's election is a toss-up between the Democratic and the Republican candidate".
toss-upで名詞の「五分五分の見込み」、phrasal verbにして:
toss up コイントスする
Let's toss up. コインを投げて表カウラかで勝負を決めよう/heads or tailsで勝負を決めよう
get into good shape 体調を整える/体力をつける
McMillan says, "It's a great opportunity to get into good shape in a fun way in a beautiful setting".
all the rage 大ブームで
become obsessed with ~で頭がいっぱいになる
Grace says I guess you could say it's a reaction to how we've become obsessed with working long hours and keeping busy and always being connected.
stay connected 接続を維持する
Stay linked to other people through digital and other devices. We also use "connected" to mean "know a lot of people", especially important or influential people. Like, "Ben is very well connected in the field of medicine".
stay connected: インターネットへの接続を保つという意味でもよく使われる
constant connectivity コンピューター同士あるいはコンピューターとインターネットとの接続性を常時保つこと
corporate world 企業社会/実業界
as it were 言わば/言ってみれば
So to speak; you can express it this way. And like Grace, we often use this with idioms or puns. Like, a newspaper might write, "Beer sales have cooled off, as it were, due to the cool summer weather".
lose sight of ~を見失う
Forget about an important thing because we're preoccupied with something else; you know we don't factor this important thing into our actions. You could say, "It's good to treat ourselves, but don't lose sight of the need to save money".
top priority 最優先事項
WORD WATCH
rat race
激しい出世競争
ゴガクルの解説より:「rat race は、熾烈な生存競争をしていると言われるネズミにたとえて、「過酷でストレスの多い生存競争」「熾烈な出世競争」を意味する俗語として、アメリカで1940年ごろから使われている。そうした競争に勝ち抜いたとしても、しょせんネズミでしかない、という意味でThe trouble with the rat race is that even if you win, you're still a rat.などという」http://gogakuru.com/english/phrase/108224
SAY WHAT YOU MEAN
sights
When we visit known worthy places in a certain area, we see the sights. Such as "I have a couple of days after the conference to see the sights".
mind
If we have something in mind, we envision it as right, as what we want. For example, "Which location do you have in mind, Portland or San Francisco?"
obsessed
When we are fixated on something, concentrate on it to an extreme degree, we are obsessed with that thing. Such as "He's obsessed with his body. He works out all the time".
QUOTE UNQUOTE
Don't flatter yourselves that friendship authorizes you to say disagreeable things to your intimates. On the contrary, the nearer you come into relation with a person, the more necessary do tact and courtesy become. - Oliver Wendell Holmes, Sr. (US. Physician and author)
Wellness Tourism (5)
SUMMARY
McMillan say wellness travel can still involve alcohol and the Internet and such. The experience is about prioritizing what's important. Grace says such travel is primarily marketed to Millennials who emphasize living a healthy lifestyle. And Ueda describes wellness services offered by a certain hotel.
聞き取りのポイント
1. 何が残念なことだとマクミランはいっていますか?
2. マクミランによると、ウェルネス志向の旅行客向けのサービスと提供しているのはどこですか
VIGNETTE
Pat McMillan: Yes, it's a pity how we lose sight of the really important things amid the hurly-burly of daily life. I should point out, by the way, that wellness travel doesn't mean completely renouncing things like alcohol and the Internet. It's more a case of learning to use your time wisely and prioritize. The idea is to go back to your regular working life with a healthier, balanced perspective on life and work.
Bill Nissen: Sounds good to me. What's the target market for wellness tour packages?
Lidia Grace: As you might expect, it's mainly Millennials. That goes along with their emphasis on leading a healthier lifestyle: more exercise; cutting down or eliminating things like smoking and drinking; and paying more attention to what you eat, for example.
Ueda Shota: I hear that many upscale hotels are starting to offer wellness programs. One of my friends recently stayed at a hotel that provided walking, jogging and hiking tours. Its wellness services also included healthy room-service dining options, yoga mats and map showing local jogging routes.
Pat McMillan: Great. And some airports are now offering services aimed at wellness-minded tourists. Yoga and weight rooms, for example.
Bill Nissen: Hey, anything to make the travel experience less stressful works for me.
聞き取りのポイントの答え
1. マクミランが残念なことだといっているのは、日々の慌ただしい生活の中で最も重要なことをすっかり見失っている、ということ
2. マクミランによると、ウェルネス志向の旅行客向けのサービスと提供しているのは空港
WORDS AND PHRASES
It's a pity ~は残念だ
It's a shame; it's too bad. You could say things like, "It's a pity she is leaving. I really enjoyed working with her". Or, "It's a pity we had to cancel the picnic. I was looking forward to it".
it's a pity/it's a shame/it's too bad. いずれも使う
hurly-burly 大騒ぎ/ごたごた
This is a very old term. My main dictionary lists its first usage as 1539. It means uproar, tumult. "She took a break from the hurly-burly of the wedding planning", for example. Or, "He goes hiking on the weekends to get away from the hurly-burly of the city".
reduplicative 重ねて使う言葉
なんとなく響きが似た言葉を重ねていうことによる音の面白さがある
walkie-talkie トランシーバー、携帯用無線電話機、無線機
ping-pong ピンポン
wishy-washy 優柔不断な/水っぽい/弱々しい/薄い/淡い/ぼやけた
teeny-weeny 〈話〉小さな、ちっちゃい
tip-top 頂上
seesaw シーソー
ding-dong 鐘の鳴る音
bow-wow ワンワン
point out ~を指摘する
renounce 断つ/やめる
This means reject something, often with a public statement, but not always. We're saying, "I have nothing to do with this anymore", "I reject it". Imagine a politician who makes a racist remark. His party renounces him, saying "We don't wanna be associated with this guy. He is not with us".
同じような意味の単語にdisassociate
prioritize 優先する/優先順位をつける
perspective on ~に対する見方/視点
Our viewpoint on something; our way of thinking about it. I used to write a column about life in Japan from my perspective as a foreigner.
There's also the expression "keep things in perspective". And this means "remember the actual importance of something or the scale of it". Imagine a colleague's very upset about a mistake. You tell them, "Try to keep things in perspective. It's just one mistake".
perspective自体は「見方/視点」という意味
keep things in perspective 物事を正しく見つめる/冷静に見る/客観的に見る
as you might expect
あなたがおそらく予想しているように/ご推察のとおり
In line with expectations or what you would think. Things like "As you might expect, Japan has many products for saving space at homes". Or, "Jenny has a lot of experiences in this industry. So, as you might expect, she is doing very well at our company".
Millennial ミレニアル世代の人(1980年代・90年代生まれの人)
upscale 高級な/富裕層向けの
Ueda says, "I hear that many upscale hotels are starting to offer wellness programs". If something is upscale, it's aimed at rich consumers or it's particularly high quality. And of course, often those things overlap. "The Ginza area is full of upscale boutiques. Karuizawa is an upscale resort area".
And we also have the adjective "downscale". And that means aimed at lower income customers. But I did an Internet search, and it seems much less common than upscale.
upscaleと同じような意味の言葉にupmarket、 high-end
それぞれ反対語はdownscale/downmarket/low-end
room-service dining
ホテルの自分の部屋で食事をとれるルームサービス
Dining on food that is brought to your hotel room. And we also use "room service" by itself ― no hyphen, two words "room service" ― to refer to the service and food it brings. You could say, "I'm gonna call room service, order some hamburgers". Or, "Do you wanna go out or order room service?"
sounds good to me いいと思いますよ
Nissen says this about wellness travel; you know, it sounds good to me. Or, he also could have said, "I like the sound of that". That sounds like a good idea, good prospect, etc. If someone invited me to lunch and said, "there is a new Italian place near here", I could respond, "Oh, sounds good to me. Let's go".
go along with ~と同調して
Grace says that goes along with Millennials' emphasis on leading a healthier lifestyle. It's in conformity with that attitude of Millennials or in harmony with it.
And we also use "in keeping" this way; in keeping with. Such as "In keeping with company tradition, company X donated $1 million to child welfare efforts this year".
in conformity with
~と一致して、~と合致して、~に従って、~に準拠して、~に基づいて、~にのっとって、~に合わせて、~に適合して、~を遵奉して- 英辞郎 on the WEB
in harmony with ~と調和[一致]して - 英辞郎 on the WEB
in keeping with
~と一致[調和・適合]して、~と調子を合わせて、~と足並みをそろえて、~を順守して、~に沿って[従って]、~を踏まえて- 英辞郎 on the WEB
get along with 人とうまくやっていく
WORD WATCH
wellness-minded
ウェルネス志向の/ウェルネスに関心のある
ゴガクルの解説より:「wellness-minded は、「ウェルネス志向の、ウェルネスに関心のある」ということ。-minded で、「…に熱心な」「…好きの」「…に興味のある」の意味。mathematically-mindedといえば「数学に興味がある」、sports-mindedは「スポーツ好きの」、open-mindedは「偏見のない」、like-mindedは「同じ考え/趣味/目的の」ということ。absent-minded professorは、自分の専門分野に没頭し、他のことにはあまり興味のない、ステレオタイプ的な大学教授のこと」http://gogakuru.com/english/phrase/108225
SAY WHAT YOU MEAN
prioritize
This vignette uses prioritize to mean deal with things in order of their importance. Such as "When you're juggling a personal and professional life, it's hard to prioritize sometimes".
juggle 〔複数の物を〕何とか帳尻[つじつま]を合わせる、うまく調整する - 英辞郎 on the WEBより
target
The market something is aimed at is the target market. For example, "Our target market is parents for the young children".
target marketといえば、あるものが対象としている市場のこと
local
The adjective often refers to someone's neighborhood or a particular area. Things like "She patronizes local stores in order to support small businesses".
patronize 〔店を〕ひいきにする - 英辞郎 on the WEB
QUOTE UNQUOTE
Keep busy at something: a busy person never has time to be unhappy. - Robert Louis Stevenson (Scottish novelist)
何かに忙しくしていることだ。忙しい人には不幸でいる暇などまったくない - ロバート・ルイス・スティーブンソン (スコットランドの小説家)