月テーマ: Jack and Betsy Go Shopping
ジャックとベッツィー、買い物に行く
DIALOGUE (4): The More the Merrier 多ければなお楽し
ベッツィーはジャケットを買ったあと、マニキュア売り場で、販売員に声をかける
Betsy: Hi, I'm looking for purple nail polish.
Sales associate: Great. We just got in these trendy colors.
Betsy: This is just what I was looking for!
Sales associate: The ocean blue is one of our hottest sellers!
Betsy: I'll take that one too then.
Sales associate: Fine. Anything else?
Betsy: Ah, I'll take one in every color.
Sales associate: Great! How would you like to pay?
Betsy: I'll pay in cash.
WORDS AND EXPRESSIONS
多ければなお楽し The more the merrier.
「枯れ木も山のにぎわい」のような自嘲的な意味はない。もっと人が多ければ多いほど楽しい、いろいろなものがあればあるほどいい、という意味で使われている
マニキュア(液)/ネイルポリッシュ nail polish
~を入荷する get in ~
流行の/トレンディーな trendy
We just got in these trendy colors. うちではちょうどこのような流行のカラーを入荷したところです
これこそまさに私が探していたものです! This is just what I was looking for!
売れ筋商品/ヒット商品 hot seller
承知しました Fine
The ocean blue is one of our hottest sellers! オーシャンブルーが一番の売れ筋の一つですよ
I'll take that one too then. それじゃあそれもいただきます
すべての色の~ ~ in every color
I'll take one in every color.全ての色のをください
お支払いはどのように? How would you like to pay? 決まり文句
現金で払う pay in cash
APPLY IT!
This is just what I was looking for! これこそまさに私が探していたものです!
ゴガクルの解説より:「喜びを伝える表現。This is what I was looking for! を just で強調したものです。同じパターンの This is just what I wanted/needed! もよく使われます。商品との距離によって This は That にもなります。」http://gogakuru.com/english/phrase/105820
YOU ARE THE ★
★: Do you have this shirt in yellow? このシャツで黄色はありますか?
Jeff: We have one like this. こういう品はありますが
★: That's just what I was looking for! それこそまさに私が探していたものです!
Jeff: Great. よかった
Carolyn: Do you take this card?
Jeff: Of course.
SAY IT! 副詞のinは強める
We just got in these trendy colors. ちょうど流行のカラーを入荷したところです
got in these trendy colorsのinは、「こうした流行色の中へ入った」という前置詞的意味ではなく、got these trendy colors inと言いかえられることから分かるように副詞なので強調する。We just got IN these trendy colors.となる。
WRITE IT!
日本語: 当店では流行のカラーパンツを入荷したところです。すべて売れ筋商品です。あなたがお探しのものは間違いなく見つかります。
参考にするダイアローグの部分:
We just got in these trendy colors.
This is just what I was looking for!
The ocean blue is one of our hottest sellers!
チェックポイント: [当店では]はwe?それともour store?
Jeff: Well, "our store" sounds a little bit like someone making a speech in front of audience. Using "we" is a little bit more familiar, more friendly. So "we" is probably better.
our storeというと、演説しているようにも聞こえる
[を入荷したところです] "just got in"
Carolyn: Well, in English I would use the phrase "just got in".
流行のカラーパンツ trendy colored pants
Carolyn: So if you put it together, it would be "just got in trendy colored pants".
[売れ筋商品] Jeff: Hot seller.
[間違いなく見つかります] "You'll find just what you are looking for!”
Carolyn: Well, this is pretty similar to the phrase we heard in the dialogue, but instead of using "I", it's going to be "you". So it would be "You'll find just what you are looking for!”
解答例: We just got in trendy colored pants. They are all hot sellers. You'll find just what you are looking for!
IN ANOTHER SITUATION!
It's 20 years from now and the man is looking for hair polish.
時は今から20年後。男性がヘアーポリッシュを探している
Man: Hi, I'm looking for one-touch purple hair polish.
Sales associate: Great. We've just got in these trendy colors.
Man: This is just what I was looking for!
Sales associate: The ocean blue is one of our hottest sellers!
Man: I'll take that one too.
Sales associate: Fine. Anything else?
Man: Hmm, I'll take that forever top to pay in gold.
Sales associate: Great! How would you like to pay?
Man: I'll pay in cash... wait. Hmm. To pay or not to pay...
Sales associate: Oh, well, sir, you need to pay to get these.
Man: No to pay today.
Sales associate: All right, sir.
Man: How much do I owe you?
Ken: You know, this is just what I was looking for.
Jeff: What's that, Ken?
Ken: I was looking or the end of the show.
ひさびさanother situationですが、I'll take that forever top to pay in gold.のところ、何度聞いてもforever top to(またはtwo)pay in goldとしか聞こえないのですが、これでは意味が通りません。正解が分かれば修正します。
月テーマ: Jack and Betsy Go Shopping
ジャックとベッツィー、買い物に行く
DIALOGUE (3): Binge Shopping Begins? 爆買い、スタート?
ベッツィーはデパートに入り、秋物のジャケットを見ている。販売員が声をかける。
Sales associate: Hi. Can I help you find something?
Betsy: No, thanks. I'm just looking.
Sales associate: These fall jackets are reversible.
Betsy: Wow! They're really cute.
Sales associate: They come in these colors. Would you like to try one on?
Betsy: Okay. Wow! I like the style.
Sales associate: It really suits you.
Betsy: Thanks! Do you take Sarusuberi Card?
Sales associate: Yes, we do.
WORDS AND EXPRESSIONS.
爆買い binge shopping
bingeはいろいろな単語について「爆~」とか「一気~」といった意味を表す。例えばbinge eating、binge drinking、binge watchingなどに使われる
何かお探しでしたらお手伝いしましょうか?
Can I help you find something?
決まり文句
見ているだけです I'm just looking.
決まり文句
秋物のジャケット fall jacket
リバーシブル reversible
XにはYのような色/Y色があります X comes in Y colors
一着お試しになりますか? Would you like to try one on?
決まり文句
形/スタイル style
XがYに似合う X suits Y
~ カードは使えますか/扱っていますか? Do you take ~ Card?
決まり文句
APPLY IT!
No, thanks. I'm just looking.
結構です。見ているだけですので。
ゴガクルの解説より:「断る表現。この決まり文句を使うときは、特にほほえんだり恐縮したりする必要はありませんが、相手を見て言うのが大事なポイントです。」http://gogakuru.com/english/phrase/105818
YOU ARE THE ★
Jeff: Hi! Can I help you?
こんにちは!お手伝いしましょうか?
★: No, thanks. I'm just looking.
結構です。見ているだけですので
Jeff: Give me a holler if you need anything.
何でも必要なことがあれば一声かけてください
★: I will.
Jeff: I will be right over there.
Carolyn: Okay, thanks.
SAY IT!
「スーツ・ユー」を省エネする
It really suits you.
本当にお似合いです
suits youは特に早く言ったときには、区切らず、「スーッ」と言って短く息を止め「ツュー」と続けると言いやすく、かつ聞きやすくなる
WRITE IT!
日本語: 今日私はヨーフクヤで秋物のリバーシブルジャケットを買いました。形が気に入りました。3色ありましたが、私は紫のを買いました。
参考にするダイアローグの部分:
These fall jackets are reversible.
They come in these colors.
I like the style.
チェックポイント:
[今日私は]はToday I?
Carolyn: Starting a sentence with "today" isn't wrong. It just kind of stresses the word "today", it brings it into the foreground and makes it sound like something very important happened. So putting "today" at the end of the sentence sounds a little more conversational.
Todayをセンテンスの最初にもってくるというのは、少し大げさな印象がある。とても大事なことがあったように聞こえてしまう。まずは自分の行動を話してその後にもってきたほうが会話的。
[秋物のリバーシブルジャケット]
Jeff: Well, you have to remember that English has the word order. And in this particular instance, the word order is type or type of thing, the purpose of the thing and then the noun.
英語には語順がある。今回の例では、その語順は、まずどんなタイプのものか、そしてその目的は何か、そしてそれから名詞が来る。
その順にすると:
Jeff: Reversible fall jacket in that order.
[3色ありましたが]
Carolyn: In the dialogue it was in the present tense, but here we're changing it to the past tense. So it would be "it came in 3 colors".
[ありましたが]の「が」
Carolyn: I think, didn't we talk about this before?
Ken: I think we did, but it'll be nice to reinforce the knowledge.
Carolyn: I think this is good. It's "The more the merrier". Um because it is really no contrast, we would use the word "and" not "but".
前後で対立していないので、butは使わずにandを使う
解答例: I got a reversible fall jacket today at Yohukuya. I liked the style. It came in 3 colors and I got a purple one.
IN ANOTHER SITUATION!
Now, the shopper is looking for a space rocket.
買い物客は宇宙ロケットを探している。
Sales associate: Hello! Can I help you find something?
Shopper: No, thanks. I'm just looking.
Sales associate: These fall rockets are rechargeable.
Shopper: Wow! They're really cute.
Sales associate: They come in 5 autumn colors. Would you like to try one out?
Shopper: Okay. Wow! I like the seat.
Sales associate: Yeah. It really suits you.
Shopper: Thanks! Do you take Uchu Card?
Sales associate: Yes, we do.
Shopper: Good. But Can I take a test drive first?
Sales associate: Of course.
Shopper: Okay. How far can I go for a test flight?
Sales associate: To the moon.
Shopper: Excellent! Here I go!
Sales associate: Oh, ma'am.
Shopper: Yes?
Sales associate: Would you put on the seat belt?
Shopper: Oh, of course. Sorry.
Ken: Well, times are changing, but seat belts don't change.
Jeff: That's right. The laws are the same.
Carolyn: So Jeff, would you like to buy one?
Jeff: Uh, no thanks. I'm just looking.
Carolyn: Ken?
Ken: Same here.