月テーマ: Travel Talk 旅行会話

 

REVIEW AND SOMETHING NEW

 

DIALOGUE (1): Dream Travel 夢の旅

 

QUESTION:

Will the woman go to Shangri-Lala?

女性はシャングリララへ行くつもりですか?

 

Sister: I've always wanted to go to Shangri-Lala!

Brother: Come along with me. It'll be fun.

Sister: (1        )...

Brother: Here's my itinerary. On day three I go on horseback through the Lunlun Mountains.

Sister: (2        )! Are you sure it's okay if I come along?

Brother: Positive.

Sister: It's a busy time at work. But I think I can manage.

 

blankの答え

1. It's tempting 「いいお話ですね」

2. I'd love to do that.:「ぜひそうしたいですね」という定型表現

 

QUESTIONの答え:

Probably. She thinks she can manage.

恐らくそうだろう。なんとかなると彼女は思っている

 

 

DIALOGUE (2): Fly or Drive? 空で行くか、陸にするか

 

QUESTION:

Who'll pay the cost of gas?

誰がガソリン代を払いますか?

 

Sister: These airfares are high. (1        ) Moonbow costs $650.

Brother: Let's drive there instead. We can split the cost of gas.

Sister: That's an eight-hour drive!

Brother: We can take the scenic route and (2        ) in a motel.

Sister: I never thought of that.

Brother: And I'll drive.

Sister: Really? In that case, let's take a road trip!

 

blankの答え

1. A roundtrip to ~までの往復旅行

2. stay overnight 一泊する

 

QUESTIONの答え:

They'll probably split it.

恐らく折半するだろう

 

 

WHY IS IT FUNNY? - ENGLISH THOUGH JOKES

なぜ可笑しい?ジョークで学ぶ英語

 

Fly Soup Jokes フライスープジョーク...ここでのflyは「ハエ」

 

その昔、寄席の舞台(vaudeville)で場面はレストラン。ウェイターがスープを運んでくる。ナプキンを胸にたらし、おもむろにそのスープにスプーンを近づけた客がビックリ。ウェイターを呼ぶ…ではじまるボードビルの場面。

 

Customer: Waiter, there's a fly in my soup!

ウェイターさん、私のスープにハエが入っているぞ!

 

ウェイターは落ち着き払って慇懃に対応:

Waiter: That's all right, sir. No extra charge.

大丈夫でございます。追加料金はいただきません

 

別パターン

Customer: Waiter, what's this fly doing in my soup?

このハエは私のスープで何をしているんだ? 

Waiter: The breaststroke, sir.

平泳ぎでございます

 

こうしたやり取りが大うけして、やがて栄えあるチャング・ジョークの一つとなり、fly soup jokesあるいはfly in the soup jokesなどと呼ばれている。主に上記二つのスタート部分が決まっているので、これは公式ジョークformula jokeに属する

 

Joke 1

Customer: Waiter, there's a fly in my soup!

Waiter: Don't worry, sir. He's (        ).

ご心配なく。泳ぎは得意でございます。

blankの答え: a good swimmer

 

Joke 2

Customer: Waiter, there's a fly in my soup!

Waiter: Here's (        ), sir.

ハエたたきでございます

blankの答え: a fly swatter

fly swatter ハエタタキ

 

Joke 3

Customer: Waiter, there’s a fly in my soup.

Waiter: Good, sir. We've (        ) at last.

よろしいです。ついに追い詰めました。

blankの答え: cornered him

corner 〔人や動物を〕窮地に追い込む、追い詰める(英辞郎 on the WEBより)

 

Joke 4

Customer: Waiter, there's a fly in my soup.

Waiter: So sorry, sir. I’ll (        ).

誠に失礼を。フォークをお持ちいたします

blankの答え: bring a fork

 

Joke 5 別パターン

Customer: Waiter, what's this fly doing in my soup?

Waiter: It looks like it's (        ), sir.

泳ぎを覚えているところのようでございます。

blankの答え: learning to swim

 

Joke 6

Customer: Waiter, what this fly is doing in my soup?

Waiter: Nothing, sir. It's (        ).

何もしておりません、死んでおります。

blankの答え: dead

 

Joke 7 応用編

Customer: Waiter, what's this fly doing in my cream soup?

Waiter: Trying (        ).

お肌に艶を出そうとしております

blankの答え: improve her complexion

complexion

1.顔色、顔の艶、肌の色、顔貌 2.外観、様子、態度、形勢(英辞郎 on the WEB)

 

Joke 8 客がウェイトレスに尋ねる

Customer: Waitress, there's a fly in my soup!

Waitress: You should get the waiter, sir. I'm not here (        ).

ウェイターをつかまえてくださいますか?私はそのジョークのためにここにいるのではありません。

blankの答え: for that joke

 

Joke 9

Customer: Waiter, there's a button in my soup!

Waiter: (        ), sir. It should be mutton.

誤植(間違ったスペリング)でございますよ。正しくはマトンでございます。

buttonmutton...bmの違い

blankの答え: Typographical error

 

ユーモアの大きなよりどころの一つに意外性がある。1世紀ほど続いているこの基本的ユーモアも、1匹のハエとウェイターの対応の「ありえなさ」が支えている。

 

語り方

I've got a good fly soup joke.とはじめる。

そして

The customer says ―

と続け、さらに

The waiter says ―

と続けるというシンプルな語り

Stop me if know this joke.「このジョークを知っていたら止めてくださいね」と普通は断るが、あっという間のpunch line(落ち)。ネイティブで(このジョークを)しらない人はいない。

 

Customer: Waiter, there's a fly in my miso soup!

Waiter: Oh, bad fly. It looks like he chose the wrong soup, ma'am.

ああ、困ったハエですね。スープを間違えたようでございます。

 

 

応用ダイアローグ

Customer: Waiter, waiter, there's a fly in my soup!

Waiter: Oh, anther dead fly. Don't worry, ma'am. No extra charge.

Customer: But waiter, he's alive. He's alive and swimming!

Waiter: Mmm. The breaststroke, I believe, ma'am.

Customer: No, it's the butterfly stroke!

Waiter: He doesn't know what he's doing.

Customer: Oh, he has gone to Australia!

Waiter: Why so, ma'am?

Customer: Because he's down under now.

Waiter: Oh...

 

down under: スープのそこに隠れてしまったとDown Under オーストラリアをかけている

 

 

今日のジョークから

Customer: Waiter, there's a fly in my soup!

Waiter: That's all right, ma'am. No extra charge.

 

Customer: Waiter, there’s a fly in my soup.

Waiter: Good, ma'am. We've cornered him at last.

 

Customer: Waiter, what's this fly doing in my soup?

Waiter: It looks like it's learning to swim, ma'am.

 

Customer: Waiter, what this fly in my soup?

Waiter: Nothing, sir. It's dead.

 

Customer: Waiter, there's a fly in my miso soup!

Waiter: Oh, bad fly. It looks like he chose the wrong soup, ma'am.

 

groaner 寒いジョーク