月テーマ: Travel Talk 旅行会話
REVIEW AND SOMETHING NEW
DIALOGUE (1): Dream Travel 夢の旅
QUESTION:
Will the woman go to Shangri-Lala?
女性はシャングリララへ行くつもりですか?
Sister: I've always wanted to go to Shangri-Lala!
Brother: Come along with me. It'll be fun.
Sister: (1 )...
Brother: Here's my itinerary. On day three I go on horseback through the Lunlun Mountains.
Sister: (2 )! Are you sure it's okay if I come along?
Brother: Positive.
Sister: It's a busy time at work. But I think I can manage.
blankの答え
1. It's tempting 「いいお話ですね」
2. I'd love to do that.:「ぜひそうしたいですね」という定型表現
QUESTIONの答え:
Probably. She thinks she can manage.
恐らくそうだろう。なんとかなると彼女は思っている
DIALOGUE (2): Fly or Drive? 空で行くか、陸にするか
QUESTION:
Who'll pay the cost of gas?
誰がガソリン代を払いますか?
Sister: These airfares are high. (1 ) Moonbow costs $650.
Brother: Let's drive there instead. We can split the cost of gas.
Sister: That's an eight-hour drive!
Brother: We can take the scenic route and (2 ) in a motel.
Sister: I never thought of that.
Brother: And I'll drive.
Sister: Really? In that case, let's take a road trip!
blankの答え
1. A roundtrip to ~までの往復旅行
2. stay overnight 一泊する
QUESTIONの答え:
They'll probably split it.
恐らく折半するだろう
WHY IS IT FUNNY? - ENGLISH THOUGH JOKES
なぜ可笑しい?ジョークで学ぶ英語
Fly Soup Jokes フライスープジョーク...ここでのflyは「ハエ」
その昔、寄席の舞台(vaudeville)で場面はレストラン。ウェイターがスープを運んでくる。ナプキンを胸にたらし、おもむろにそのスープにスプーンを近づけた客がビックリ。ウェイターを呼ぶ…ではじまるボードビルの場面。
Customer: Waiter, there's a fly in my soup!
ウェイターさん、私のスープにハエが入っているぞ!
ウェイターは落ち着き払って慇懃に対応:
Waiter: That's all right, sir. No extra charge.
大丈夫でございます。追加料金はいただきません
別パターン
Customer: Waiter, what's this fly doing in my soup?
このハエは私のスープで何をしているんだ?
Waiter: The breaststroke, sir.
平泳ぎでございます
こうしたやり取りが大うけして、やがて栄えあるチャング・ジョークの一つとなり、fly soup jokesあるいはfly in the soup jokesなどと呼ばれている。主に上記二つのスタート部分が決まっているので、これは公式ジョークformula jokeに属する
Joke 1
Customer: Waiter, there's a fly in my soup!
Waiter: Don't worry, sir. He's ( ).
ご心配なく。泳ぎは得意でございます。
blankの答え: a good swimmer
Joke 2
Customer: Waiter, there's a fly in my soup!
Waiter: Here's ( ), sir.
ハエたたきでございます
blankの答え: a fly swatter
fly swatter ハエタタキ
Joke 3
Customer: Waiter, there’s a fly in my soup.
Waiter: Good, sir. We've ( ) at last.
よろしいです。ついに追い詰めました。
blankの答え: cornered him
corner 〔人や動物を〕窮地に追い込む、追い詰める(英辞郎 on the WEBより)
Joke 4
Customer: Waiter, there's a fly in my soup.
Waiter: So sorry, sir. I’ll ( ).
誠に失礼を。フォークをお持ちいたします
blankの答え: bring a fork
Joke 5 別パターン
Customer: Waiter, what's this fly doing in my soup?
Waiter: It looks like it's ( ), sir.
泳ぎを覚えているところのようでございます。
blankの答え: learning to swim
Joke 6
Customer: Waiter, what this fly is doing in my soup?
Waiter: Nothing, sir. It's ( ).
何もしておりません、死んでおります。
blankの答え: dead
Joke 7 応用編
Customer: Waiter, what's this fly doing in my cream soup?
Waiter: Trying ( ).
お肌に艶を出そうとしております
blankの答え: improve her complexion
complexion
1.顔色、顔の艶、肌の色、顔貌 2.外観、様子、態度、形勢(英辞郎 on the WEB)
Joke 8 客がウェイトレスに尋ねる
Customer: Waitress, there's a fly in my soup!
Waitress: You should get the waiter, sir. I'm not here ( ).
ウェイターをつかまえてくださいますか?私はそのジョークのためにここにいるのではありません。
blankの答え: for that joke
Joke 9
Customer: Waiter, there's a button in my soup!
Waiter: ( ), sir. It should be mutton.
誤植(間違ったスペリング)でございますよ。正しくはマトンでございます。
buttonとmutton...bとmの違い
blankの答え: Typographical error
ユーモアの大きなよりどころの一つに意外性がある。1世紀ほど続いているこの基本的ユーモアも、1匹のハエとウェイターの対応の「ありえなさ」が支えている。
語り方
I've got a good fly soup joke.とはじめる。
そして
The customer says ―
と続け、さらに
The waiter says ―
と続けるというシンプルな語り
Stop me if know this joke.「このジョークを知っていたら止めてくださいね」と普通は断るが、あっという間のpunch line(落ち)。ネイティブで(このジョークを)しらない人はいない。
Customer: Waiter, there's a fly in my miso soup!
Waiter: Oh, bad fly. It looks like he chose the wrong soup, ma'am.
ああ、困ったハエですね。スープを間違えたようでございます。
応用ダイアローグ
Customer: Waiter, waiter, there's a fly in my soup!
Waiter: Oh, anther dead fly. Don't worry, ma'am. No extra charge.
Customer: But waiter, he's alive. He's alive and swimming!
Waiter: Mmm. The breaststroke, I believe, ma'am.
Customer: No, it's the butterfly stroke!
Waiter: He doesn't know what he's doing.
Customer: Oh, he has gone to Australia!
Waiter: Why so, ma'am?
Customer: Because he's down under now.
Waiter: Oh...
down under: スープのそこに隠れてしまったとDown Under オーストラリアをかけている
今日のジョークから
Customer: Waiter, there's a fly in my soup!
Waiter: That's all right, ma'am. No extra charge.
Customer: Waiter, there’s a fly in my soup.
Waiter: Good, ma'am. We've cornered him at last.
Customer: Waiter, what's this fly doing in my soup?
Waiter: It looks like it's learning to swim, ma'am.
Customer: Waiter, what this fly in my soup?
Waiter: Nothing, sir. It's dead.
Customer: Waiter, there's a fly in my miso soup!
Waiter: Oh, bad fly. It looks like he chose the wrong soup, ma'am.
groaner 寒いジョーク