ニーディー アリアナグランデ
最近自分の中でArianaブームきてて、sweeter とthank u, nextのアルバムすごく聞いてます😇
今回の needy は thank u, next に収録されてます。かまってちゃんな感じの歌です。
💗💞💗💞💗💞💗💞💗💞💗💞💗💞💗💞💗
Lyrics/歌詞・和訳
If you take too long to hit me back
返信が遅かったら
I can't promise you how I'll react
どうなるか約束できないよ
But all I can say
でもただ言えるのは
Is at least I'll wait for you
少なくとも君のこと待つってこと
Lately I've been on a roller coaster
最近ローラーコースター乗ってるみたい
Tryna get a hold of my emotions
感情を抑えようとしてる
But all that I know
でもただ言えるのは
Is I need you close
君にそばにいてほしいってこと
And I'ma scream and shout for what I love
好きなものを求めて叫ぶし大声あげるよ
Passionate, but I don't give no fucks
情熱的 でも気にしない
I admit that I'm a lil' messed up
ちょっと荒れてるって認める
But I can hide it when I'm all dressed up
でもちゃんと着飾ったら隠せるから
I'm obsessive and I love too hard
取りつかれたみたいに愛すし
Good at overthinking with my heart
心の中で考えすぎるの得意だし
How you even think it got this far?
どうやって君はこんなんにしちゃったの?
This far
こんなんに
And I can be needy, way too damn needy
私かまってちゃんかも くそかまってちゃんかも
I can be needy, tell me how good it feels to be needed
私かまってちゃんかも 必要とされるのってどんくらい気分良い?
I can be needy, so hard to please me
かまってちゃんかも 私を満足させるの難しいよ
I know it feels so good to be needed
必要とされるのってすごい気分良いでしょ
Sorry if I'm up and down a lot (Yeah)
気分が上がったり下がったりめっちゃしたらごめんね
Sorry that I think I'm not enough
自分のこと不十分だと思ってごめん
And sorry if I say "sorry" way too much
ごめんって言いすぎてたらごめん
You can go ahead and call me selfish (Selfish)
私のこと自己中っていっていいよ
But after all this damage, I can’t help it (Help it)
でもこんだけ傷ついたあとで どうしようもできないんだ
But what you can trust is I need your touch
でも 私が君と繋がってたいってことは信じていいよ
And I'ma scream and shout for what I love
好きなものを求めて叫ぶし大声あげるよ
Passionate, but I don't give no fucks
情熱的 でも気にしない
I admit that I'm a lil' messed up
ちょっと荒れてるって認める
But I can hide it when I'm all dressed up
でもちゃんと着飾ったら隠せるから
I'm obsessive and I love too hard
取りつかれたみたいに愛すし
Good at overthinking with my heart
心の中で深く考えすぎるの得意だし
How you even think it got this far?
どうやって君はこんなんにしちゃったの?
This far
こんなんに
And I can be needy, way too damn needy
私かまってちゃんかも くそかまってちゃんかも
I can be needy, tell me how good it feels to be needed
かまってちゃんかも 必要とされるのってどんくらい気分いい?
I can be needy, so hard to please me
かまってちゃんかも 私を満足させるの難しいよ
I know it feels so good to be needed
必要とされるのって気分良いでしょ
💞💗💞💗💞💗💞💗💞💗💞💗💞💗💞💗💞
難しかったところ:
needy
ずばり題名にもなってるこの単語、愛情とか注意を過度に必要としてる、みたいな意味です。でも愛に飢えてるって、、なんか物々しい響きなのでかまってちゃんって訳してみました。どうでしょう?!
I'm obsessive and love too hard
Nick Jonas の Jealous でもそうだったんですけど、obsessive をナチュラルな日本語にするの難しい!日本語じゃあんまりそういうこと言わないからかな?
i'ma scream and shout for what i love
scream も shout も「叫ぶ」になるからどうしようかと思ったけど、shout は「大声あげる」にしてみました