先月、息子の誕生日プレゼントに、ワンピース87巻まで買ってあげました。中古ですが
プレゼントをする前に、家族全員「読ませてね」とお願いすると
「いいよー」と快く了解してくれる息子。いい子だ←親ばか
私が愛してやまないユンギが読んでいたので、ただそれだけの理由で読んでいますが
戦闘シーンは飛ばし読みしていても、読むのが遅いので88巻に到達するのはいつのことやら
(最新刊の88巻は、誕生日後に発売され、息子がお小遣いで購入)
最近、「ワンピース20巻」を読んだ時、Mr.・ボン・クレー(敵キャラ時々友情)のセリフで
「血と汗と涙」
と言っているのを発見
キタ━━━(゚∀゚)━━━!!!
なぜ喜んでいるかって
BTSの「血、汗、涙」大好きなんですが、(韓国バージョンのM/V。そして韓国バージョンの直訳が好き)
どうして血、汗、涙という言葉を使ったのだろうと不思議だったんです。
直訳からは、恋の奴隷的な歌かなって、
血も汗も涙さえも捧げるくらいの、狂おしい恋の歌と解釈しましたが、
どうして、「血、汗、涙」なのか。
なんかしっくりこなくて、モヤモヤしてました。
私の愛してやまないユンギも
「全部分泌物じゃないですか~」←笑った
とインタビューか何かで言ってて、
やっぱり、ちょっと使われにくい言葉だと思っていたんです。
そんなことを、考え続けていたら
ワンピースで使われていたので、嬉しくなってしまいました
やっと意味の持つ言葉なんだと理解できてスッキリ
私が知らなかっただけハズカシイ
調べてみると、
見つけましたよ
最大の努力=血と汗と涙/blood, sweat and tears
ワンピースでは、Mr.2・ボン・クレーが絶壁を駆け登る時に
「血と汗と涙」って叫んでいます。
デビューした頃のインタビューで、ユンギが作品について語っている中、
「僕らの汗と涙の・・・」と和訳されていたのを思い出しました
頑張ったときに、「汗と涙の結晶」って言うかも
でも、「血」が抜けてるのは、何故
まあ・・・
ともあれ、ワンピースにより「血、汗、涙」のモヤモヤが解消されたし、
ばんたん君のお陰でひとつ賢くなりました
せっかくだし使ってみようかな
でもね、
でもね、
使ったとしても
検索ですらほとんどが
BTSの「血、汗、涙」
に関係しているものばかり出てくる位なので
「あ!BTSの曲ね!」って理解されそう
最大の努力ってわかってもらえるかな
そして
モヤモヤ解消されたのに、新たな謎が生れまてしまいました。。。
BTSの「血、汗、涙」は、何に対して最大の努力をしているの
冒頭で書いたように、恋の奴隷的な歌とは、また違う世界が隠されているのか
もーーーー、気になり検索
すると、アーミーさんたちによるM/Vの解釈が沢山面白い
フムフム。
ははーん。
と、なぞ解きを楽しんだ、今日のオタ活でした
ちなみに、私は食べ過ぎへの「血、汗、涙」をしなければ
昨日のブログで紹介してあるんだけど、→コチラ
複数の食物アレルギー持ちですが、コーン系のスナック菓子ならOK
食べれるのがあると嬉しくて、満腹になるまで食べてしまうのよーーーダメね。
だって
いつか
いつか
ユンギに会うんだから
ついに、明日はユンギのセンイルです
ワ━ヽ(*´Д`*)ノ━ィ!!!!