NOVA VOICEで、ある人が「herbivore men」って言ったら、講師が?だった。


その人は、「草食系男子」ってつもりだった、と思います。

毎日weeklyにも、そう載ってたし。


でも、ネイティヴには通用しなった・・・・・正直、「又か!」です。


日本人(or日本語の分かる人)が日本人向けに作った造語、と言うか。

気持ちは、分かりますが、、、、


数年前、「world heritage」と言っても通用しなかった。 

何人かのネイティブに聞いたのですが、知りませんでした。

当然、回りの日本人は、英字新聞などで、分かっていて、、、今回と同じ状態。


今は、「world heritage site」と言うネイティブもいます。

world heritage」は、NOVAだけで通用する単語なのか?

あの当時は、そんな言葉が有名でなく、たまたま日本で発行された英字新聞の情報が早かったのか?


海外でそんな話をした事が無いので、わかりませんけど。

辞書にも、載ってますが、日本で見る辞書なので、世界基準が分かりません。


一応、これ を見つけました。

でも、補足説明が要るのでは? 他の国の人は、日本人ほど、世界遺産に興味が有るとは、思えない。


ercそう言えば、poor の続き、

今日喋った、カナディアンも、アメリカンも、オーストレリアンも、ニュージーランダーも、ポー、

辞書で発音記号を見ると、「プアー」が先に書いて有るのですが、、、、

一体どこのネイティブが「プアー」と発音するのでしょうか?????