言葉ができるのと出来ないのでは、雲泥の差があります。
昨日もこっちに七年住んでる日本の方と、タイ人の奥さんと、自分のタイの友人と四人で、東北部の地方料理を喰べに。
俺、1人だけ、何も話せなかった。英語ならいけるのに、タイ語は最低限の挨拶だけ。
もどかしかった。
聞くと、「独学だよ。指差し会話帳ずっとみてた」そうです。
半年間の韓国語留学である程度は話せるようになって、旅しながら韓国の人たちと出会う機会が多くなった。
英語が少し話せることで、いろんな国の人と(全然話せない人も勿論多い)、コミュニケーションをとることができるStepをひとつ刻んだ。
スペイン語は未だ発展途上。
でも、語学は好きだけど、そこまで本腰いれて勉強するには少しためらいがあります。
なぜかというと
「日本語が出来ないと、翻訳もできないし、自国の文化を知らないと、異文化と遭遇した時に、比較もできないから」です。
恩師に、「英語はただのツールであって、英語を勉強するのではなくて、英語で学ぶのが当たり前なのだ」といわれたことがあります。
自分の母語で理解しないと、その次のステージに進めない。
だから、その分の時間を、上辺だけの語学スキルを習得するために費やして、本当にいいのか?
と。
ま、楽しいからいいんですけどね。
昨日あった方も、楽しそうでした。
ひたすら海外勤務を薦められました。
傾きました笑
でも、バンコクは無理です。
都会、嫌いってことをひたすら再認識。
四年ぶりのバッポンから聞こえてくる日本語は、最初と同じように、私には何も響きませんでした。ゲイストリートには惹かれたけど、なんか、やめました。笑
ご縁があればまたきます。
ONE PIECE はこっちでも人気
iPhoneからの投稿
