ダージャアハオ!

 

プロ野球観戦中国語ガイドのキノタカです。


議場での発言をひたすら書いている人


国会中継で見たことあるでしょうか?


「速記者」


左利きの人はたった一人だとか。


速記は左手で書くには


不向きだからたそうです。


ではこちらは


「たった一人」ではなくて


「当たり前」 になるでしょうか。


それでは本日のブログ、プレーボール!

 

 

ファイターズで初めて


女性の英語通訳さんが誕生しました。


オフに助っ人を大量補強したチームが


それと同時に新たな通訳さんを


迎え入れたようです。



これまでプロ野球界での通訳は


男性がほとんど。


何かの決まりか、暗黙の了解か


鉄の掟があったのでしょうか…



どの選手の担当になるかは


今のところ分かりませんが


選手の活躍次第では


通訳さんの姿を見る機会も


たくさん出てくるでしょう。



台湾プロ野球の場合


日本語、スペイン語で女性通訳さんが


活躍されているのをよく見かけます。


なので日本も


やっと台湾に追いついた、ですね。