ダージャアハオ!
プロ野球観戦中国語ガイドのキノタカです。
議場での発言をひたすら書いている人
国会中継で見たことあるでしょうか?
「速記者」
左利きの人はたった一人だとか。
速記は左手で書くには
不向きだからたそうです。
ではこちらは
「たった一人」ではなくて
「当たり前」 になるでしょうか。
それでは本日のブログ、プレーボール!
ファイターズで初めて
女性の英語通訳さんが誕生しました。
オフに助っ人を大量補強したチームが
それと同時に新たな通訳さんを
迎え入れたようです。
これまでプロ野球界での通訳は
男性がほとんど。
何かの決まりか、暗黙の了解か
鉄の掟があったのでしょうか…
どの選手の担当になるかは
今のところ分かりませんが
選手の活躍次第では
通訳さんの姿を見る機会も
たくさん出てくるでしょう。
台湾プロ野球の場合
日本語、スペイン語で女性通訳さんが
活躍されているのをよく見かけます。
なので日本も
やっと台湾に追いついた、ですね。