ダージャアハオ!
プロ野球観戦中国語ガイドのキノタカです。
プロテイン入りのシリアル、新しいのを見つけました。
これは糖質もだいぶカットされているらしい、ムムッ。
さぁ、食べるのが今から楽しみです。
それでは本日のブログ、プレーボール!
昨日(8月29日日曜日)の西武対日ハム戦。
お立ち台は伊藤大海投手でした。
プロ初完投初完封ですから、それも当然ですよね。
しかし、この試合がもしホームゲームだったら
きっと王柏融選手も一緒にお立ち台に上っていたはず。
だって先制の3点タイムリーツーベースヒットですよ!
というわけで、殊勲打を称える意味と
明日からのホーム3連戦でも活躍してくるのを期待して
ボーロンのお立ち台画像を載せておきます。
京セラでヒーローインタビュー受けているボーロン。
って、おっと、明日からはバファローズ戦ではありませんか(笑)。
(スカパーより)
確かこの時、中国語ではなく台湾語で質問に答えていたような覚えあり。
なのでこのヒロインは、中国語の勉強に使えなかったのですが
ボーロンが打って点取って目立ってくれると
別の、イイ勉強素材が増えるのでした。
それがこちら ↓↓↓
① (14) 【打擊狀態佳】發現「清壘大王」王柏融 - YouTube 台湾向け(中国語)タイトル
② (14) 【打撃好調】王柏融『“走者一掃大王” 発見』 - YouTube 日本語タイトル
昨日の試合で、ボーロンが打った箇所を切り取った動画です。
どちらのパリーグTVのYouTubeです。中の映像も一緒。中国語吹替もありません。
ただ違うのは「タイトル」だけ。
中国語の「清壘」(チンレイ)は日本語の「走者一掃」の意味。
「清壘」 は「清空壘包」(チンコン・レイバオ)の省略形で
ベースが空になった → ベース上に誰もいなくなった
→ 塁上の走者が皆に帰ってきた → 走者一掃
と、この日本語に辿り着きます。
ボーロンの満塁での打率は.545、11打数6安打とは素晴らしい。
この勝負強さ、今回は影のヒーローになりましたけど、さすが大王!
なのでこのYouTubeタイトル、全く偽りありません。