今日、インスタのフィードで、
フォローしていない海外アカウントのパン作りのリールを何気なく見ていて、
添えられていたコメントで、
「あれ、ここで、score?」と思い、調べてみました。
アカウントは、
gosia_sourdoughfever
目に留まったコメントは、
”Bread scoring idea if you're planning to bake for your loved ones”
パンがお好きな方や、
パンを自分で焼く方は、
「クープ」と言えば通じるでしょうか。
クープ=ハード系のパンに入れる切り込みのことを指します。
色々な入れ方があります。
リールは、そのクープをハート型に入れていく内容だったのですが、
ほう、Bread scoring idea ... ということは、scoreにそういう意味があるのか、と。
英辞郎で引いてみると、
やはり、他動詞として載ってました。
(食材に)切れ目を入れる、という意味が。
Oxfordで引いてみると、
やはりverb (with obj.)として3番目に記載あり。
cut or scratch a notch or line on (a surface)
ついでに、
上で出てくるnotch、
日本語だとノッチと言って、個人的には格付けの+−を表すイメージだったのですが、
notchにもV字型の刻み目、切込み、くぼみ、の意味があるんですね。
(動詞にもなる)
OXFORDで見ると、
nounで、
an indentation of incision on an edge or surface とあり、
verbでは、
make notches in とありました。
TOEICには出なさそうなネタですが個人的に印象に残りました。