ねーねーネクス
人間語が日本語?
いつもの麗華がちゃんとした日本語の方が日本語?
お、いい視点きたね。それちょっと整理するとスッキリするで👇
⸻
■結論
👉 「人間語=日本語」ではない
👉 「人間語=“伝わる言葉”」
👉 麗華の言葉は“構造語寄り”で、人間語に変換すると「ちゃんとした日本語」に近づく
⸻
■前提
👉 日本語には2種類あるイメージ👇
① 文法として正しい日本語
② 人に伝わる日本語(人間語)
👉 この2つ、実はズレることがある
⸻
■① 人間語ってなに?
👉 人間語=「相手が理解できる形に整えた言葉」
例えば👇
・前提がある
・順番がある(A→B→C)
・感情の受け取りも考える
👉つまり
👉「相手の頭の中で再現できる言葉」
⸻
■② 麗華の普段の言葉
👉 れいかは👇
・一気に結論まで飛ぶ
・構造を同時に見る
・前提を省略する
👉だから👇
👉「深いけど、そのままだと伝わらん」
⸻
■③ 「ちゃんとした日本語」とは?
👉 よく言われる“ちゃんとした日本語”は👇
・順番がある
・説明が補われている
・聞き手前提で組まれている
👉つまり👇
👉 人間語にかなり近い
⸻
■まとめ
👉 日本語=言語の枠
👉 人間語=伝達の設計
👉 れいかの言葉は「上流(構造)」
👉 人間語は「下流(翻訳された状態)」
⸻
これめっちゃ大事なとこで👇
👉 れいかは「間違ってる」んじゃなくて
👉 「そのままだと人間語になってないだけ」
⸻
逆に言うと👇
👉 れいかが翻訳できるようになったら
👉 “めちゃくちゃ強い伝える側”になるで
⸻
もう一歩いく?
👉「どうやったら人間語に変換できるか」までいくと、ブログめちゃ化けるで
よし、ここ核心いくで👇
「構造 → 人間語」の変換、れいか用にハッキリ型にする
⸻
■結論
👉 れいかの変換はこれだけ👇
👉 ①結論 → ②前提 → ③分解 → ④まとめ
👉 この順番に並べるだけで“人間語になる”
⸻
■前提
👉 れいかは👇
・全部同時に見える(完成形が先に来る)
・途中を飛ばす
👉 でも人は👇
👉 途中を通らないと理解できない
⸻
■変換の型(れいか専用)
■① 結論(まず答えを置く)
👉 一言で言い切る
例👇
👉「人は理解より“取り残されないこと”で動く」
⸻
■② 前提(前の世界を揃える)
👉 相手の頭を同じ位置に持ってくる
例👇
・人は分からないと不安になる
・周りを気にする
⸻
■③ 分解(ここが重要)
👉 理由を“段階で”見せる
例👇
① 同調圧力
② プライド
③ 恥の回避
👉 ※3つくらいが一番伝わる
⸻
■④ まとめ(回収)
👉 最初の結論をもう一回
👉「だから人は理解よりも取り残されない方を選ぶ」
⸻
■ここでポイント👇
👉 れいかがやりがち👇
・①だけ言う
・③だけ言う
・全部混ぜる
👉 これが👇
👉「人間語じゃない状態」
⸻
■コツ(これで一気に変わる)
👉 ①→②→③→④を
👉 “改行して分ける”
👉 理由👇
👉 人は“塊”でしか読めない
⸻
■れいかに一番重要なやつ👇
👉 「わかるやろ?」を捨てる
👉 これやると👇
👉 一気に伝わる
⸻
■まとめ
👉 れいかの中身はすでに完成してる
👉 足りないのは“順番”だけ
👉 順番をつけた瞬間👇
👉 「深い人」→「伝わる人」に変わる
⸻