キノコの注意書き in UK
ちゅりーっす
海外で生活してる時、地元のスーパーで
日本で使ってた食材を見つけるとうれしいですが、
特に、その名前が日本名そのままだったりするとね、
さらにうれしくて、なんだか誇らしく感じたりします。
それから、それから。。
思わぬところで、
文化の違いを実感することもあるんです!
これをポチポチっと押してから、読み進めてくださいね♪
⇒
⇒
こちらを押してね♪もう一度押して、新しいページが開けばOKです☆ありがとう~♪
例えば、私の大好きな、きのこ。
以前だぁりんが、
巨大なキノコ、ポータベロ料理を披露してくれましたが。。
⇒だぁりんの巨大きのこ料理
あぁいぅ、でっかーーいモノもあるけど、
英米での主流は、
小ぶりでまるくて茎が短くて、
コロンとした形の、こういう、マッシュルーム。

好きなだけ袋詰めして、量り売りで買う人が多いです。
イギリス滞在時、
私は日本のキノコを見つけるたび、
割り高なんだけど、ついつい買っちゃったものです。
もちろん美味しいからだけど、
日本名がそのまま使われたから、なんか、うれしくて
私が、近所のスーパー(主にASDA)で見つけたのはね、
3種類の日本名きのこ。
まず、こちら。

このキノコの名前は、ご存知。
Shiitake Mushrooms シイタケ・マッシュルーム

シイタケの場合、
形もマッシュルームと割と似てるせいか、
特に何の「注意書き」もなかったんですけどね。
次の2つの日本名キノコには、
ちょっとした「取り扱い説明」がありました。
その、2つのうちのひとつは、
これ。そう。


Enoki Mushrooms エノキ・マッシュルーム
そして、もう一つは。
こちら。


Buna Shimeji ブナシメジ
あ。ほら
シメジの商品名の下に、図解入りの説明書きがあるでしょ?
エノキにも、同じような説明がありました。
STEP 1

STEP 2

STEP 3

まるくて茎の短いマッシュルームが主流なので、
ひょろ~っと茎の長い、見慣れない形態をしてるエノキやシメジは、
下ごしらえの方法が分らない人も多いんでしょうね。きっと。
そして。
図解とともに、こんな注意書きが。。
Trim base off cluster and discard before use.
Separate into individual mushrooms.
使用前に、石突(きのこの最下部)を取り除き、小分けします。
これは、まぁ、使い慣れない人には、必要なんでしょうね~
さらに、これに続く、最後の一文がね。
Do not remove the stems.
茎は取り除かないように。
…え?
エノキとシメジの茎…
取り除いちゃったりなんかしたら、台無しじゃん!
…と思ったアナタ。同感です。
でもね。たぶん。
「えのき、しめじ=茎を食べるの、あったりまえ」という感覚は、
「キノコ=コロンとした茎の短いもの」を連想する人たちにとっては、
決して当たり前ではなくて、むしろ戸惑うことなんでしょうね。
そっかぁ~初めてのことって、
まるで見当もつかなかったりするよね
と、英国で見つけた日本のキノコに、
食文化の違いをしみじみと、新鮮に感じた瞬間でした~~

次女ミントのお絵描きブログ
読んでくれた良いコたち、ありがとう~
だぁーいすき♪
ではでは、みんな~~Be Happy
お帰りの前に、ポチポチっとクリックしてくださいね
ポチッ⇒
ポチッ⇒
ここをクリックしてね♪一度押してランキングのページが開けば投票完了です☆
いつもほんとにほんとに、ありがとーーー っ
****
迷える黒猫ちゃん兄弟
(ワクチン接種済)が
里親さんのお迎えを待っています。
気に留めてくださった方は⇒こちらを見てね。
***

海外で生活してる時、地元のスーパーで
日本で使ってた食材を見つけるとうれしいですが、
特に、その名前が日本名そのままだったりするとね、
さらにうれしくて、なんだか誇らしく感じたりします。
それから、それから。。
思わぬところで、
文化の違いを実感することもあるんです!

これをポチポチっと押してから、読み進めてくださいね♪
⇒
例えば、私の大好きな、きのこ。
以前だぁりんが、
巨大なキノコ、ポータベロ料理を披露してくれましたが。。
⇒だぁりんの巨大きのこ料理
あぁいぅ、でっかーーいモノもあるけど、
英米での主流は、
小ぶりでまるくて茎が短くて、
コロンとした形の、こういう、マッシュルーム。

好きなだけ袋詰めして、量り売りで買う人が多いです。
イギリス滞在時、
私は日本のキノコを見つけるたび、
割り高なんだけど、ついつい買っちゃったものです。
もちろん美味しいからだけど、
日本名がそのまま使われたから、なんか、うれしくて

私が、近所のスーパー(主にASDA)で見つけたのはね、
3種類の日本名きのこ。
まず、こちら。

このキノコの名前は、ご存知。
Shiitake Mushrooms シイタケ・マッシュルーム

シイタケの場合、
形もマッシュルームと割と似てるせいか、
特に何の「注意書き」もなかったんですけどね。
次の2つの日本名キノコには、
ちょっとした「取り扱い説明」がありました。
その、2つのうちのひとつは、
これ。そう。


Enoki Mushrooms エノキ・マッシュルーム
そして、もう一つは。
こちら。


Buna Shimeji ブナシメジ
あ。ほら

シメジの商品名の下に、図解入りの説明書きがあるでしょ?

エノキにも、同じような説明がありました。
STEP 1

STEP 2

STEP 3

まるくて茎の短いマッシュルームが主流なので、
ひょろ~っと茎の長い、見慣れない形態をしてるエノキやシメジは、
下ごしらえの方法が分らない人も多いんでしょうね。きっと。
そして。
図解とともに、こんな注意書きが。。
Trim base off cluster and discard before use.
Separate into individual mushrooms.
使用前に、石突(きのこの最下部)を取り除き、小分けします。
これは、まぁ、使い慣れない人には、必要なんでしょうね~
さらに、これに続く、最後の一文がね。
Do not remove the stems.
茎は取り除かないように。
…え?
エノキとシメジの茎…

取り除いちゃったりなんかしたら、台無しじゃん!

…と思ったアナタ。同感です。
でもね。たぶん。
「えのき、しめじ=茎を食べるの、あったりまえ」という感覚は、
「キノコ=コロンとした茎の短いもの」を連想する人たちにとっては、
決して当たり前ではなくて、むしろ戸惑うことなんでしょうね。
そっかぁ~初めてのことって、
まるで見当もつかなかったりするよね

と、英国で見つけた日本のキノコに、
食文化の違いをしみじみと、新鮮に感じた瞬間でした~~


次女ミントのお絵描きブログ
読んでくれた良いコたち、ありがとう~
だぁーいすき♪ではでは、みんな~~Be Happy

お帰りの前に、ポチポチっとクリックしてくださいね

ポチッ⇒

ポチッ⇒
ここをクリックしてね♪一度押してランキングのページが開けば投票完了です☆
いつもほんとにほんとに、ありがとーーー っ

****
迷える黒猫ちゃん兄弟
(ワクチン接種済)が里親さんのお迎えを待っています。
気に留めてくださった方は⇒こちらを見てね。
***