訂正させてね(。-人-。)/PUN:ミントの2つのヘアー | So far, so good♪はぴ魔女 in Wonderland

訂正させてね(。-人-。)/PUN:ミントの2つのヘアー

ちゅりーっすミント・アイコン;ちゅりーっす♪


英国と日本のクリスマスのお菓子の話題を書いた、

前の記事を読んでくださった方へ☆


あの中で、ちょこっと触れた
ブリティッシュ英語とアメリカン英語の説明を。。

訂正させてくださいっ泣く


まだの方は、ぜひぜひ読んでね⇒こちら


なななななななーーーーーんとビックリマーク

たった今、だぁりんと話してたらね。

米国生まれ米国育ちの、だぁりん氏いわく。

イギリスへ行くまでは、
mincemeat ミンスミートも、
menced meat ミンストミートも、
聞いたことも見たこともなかったから、
はじめは何のことか見当もつかなかったよ

ですって!!


ってことで。

前記事のここの部分、訂正しなくっちゃ~あせる


***
mincemeat ミンスミートって、

アメリカでは「ひき肉」のことで←ここ、大間違い!!

イギリスでは、ミンス・パイのフィリング(詰め物)のこと???

***


アメリカでは

ひき肉=ground meat グラウンド・ミート だそうです。


より詳しいことは改めて書きますので、

興味ある方は、ちょっと待っててくださいねどぞ



ブログランキング・にほんブログ村へ   人気ブログランキングへ 携帯の方は、こちらを押してね♪もう一度押して、新しいページが開けばOKです☆ありがとう~♪


それはそうと。

mince ミンス、mincemeat ミンスミートって…
響きがちょっと、mint ミントに似てるよね?きら


なんか、mincemeat の短縮形みたい~笑う


ミントと言えば…・・・おまめ

あっらまぁ、なんて偶然なんでしょうsayuやったぁ☆

12月13日は、次女ミントの誕生日なんです~ケーキ


19歳になったんだって~きらきら


いつまでもちっちゃいと思ってたけど…もう19かぁ…しみじみ



妄想


ジュークになりたてミントが、彼女のお絵描きブログで、

寒い日のほんのりあったかい絵 をアップしてまーすわーい


よかったら↓クリックして見てみてね~キティ

So Far, So Good☆…果てしなく愛しい日々♪
ミントのジャポニカ日記帳



↑この絵を見て、だぁりんがね。

I love the hair. アイ・ラブ・ザ・ヘアー
このの感じ好きだなぁ~きら


って言った後、

I meant the hair on her head, not the rabbit.

あ、今言ったのは、左のコの「髪の毛」のことね。
ラビット(右のうさぎ)のことじゃなくてウインク



って。


ウサギって、英語で rabbit ラビットだけど、

ラビットよりちょい大き目の「野うさぎ」には

別の名前があります。知ってる??



ヘアーって言うんですぴかっ!

「髪の毛」の hair ヘアーと、
「ノウサギ」と言う意味の hare ヘアー

まったく同じ発音なんですね~きゃーだぁりん、うまいっ!!座布団~♪


***


ってことで。

ミンスミート⇒ミント⇒ミントの絵の2つのヘアー

⇒だぁりんの nice pun ナイスなだじゃれ~♪


…の巻でしたぁ~♪


*pun パンは、語呂合わせとかダジャレとかの言葉遊びのことでーす


ではでは、良いコのみんな~ Be HappyBe Happy♪アニメ


読んだよ~☆のしるしに、ぜひぜひクリック&くりっくしてってね♪

 ⇒
携帯の方へ☆こちらを押してくださいね♪も一度押してランキングのページが開けば投票完了です☆
みーんな、ありがとう~♪だーいすきだよぉ~♥akn♥


*訂正記事(親ばか記事付)なので、コメント欄は自粛しときます…ゆるして