満月と荷馬車…米国・英国での商品名 | So far, so good♪はぴ魔女 in Wonderland

満月と荷馬車…米国・英国での商品名

ちゅりーっすミント・アイコン;ちゅりーっす♪


森永エンゼルパイそっくりな、アメリカのお菓子。
イギリスではね、これまた全然違う名前なんですってビクーッ

前記事をまだお読みでない方は、
ぜひ先に⇒こちら ←を読んでくださいね。


アノお菓子の「アメリカでの名前当てクイズ」



さて、正解は~きゅぴーん



遊びに来てくださったしるしに、こちらをクリックしてくださいねえへ

⇒⇒
ブログランキング・にほんブログ村へ ありがとう~わーい



こちらが、アメリカで売られているものです。
(この写真のものは一段多いタイプですけどね)
パッケージの名前、見えますか?




というわけで、正解は
Moon Pie (ムーンパイ)でした十五夜うさぎ

まんまるな形から、満月をイメージしたんですね~


北のゴリラお父ちゃん、レマちゃん、大正解っ合格お見事!


注国内では、Scooter Pie (スクーターパイ)の名前で売られてる州もあるそうです。



***


話はそれますが、

中国にはMoon Cake ムーンケーキ月 満月ってのがありますね。


シンガポールにいたころ、中秋の名月の時期は
Lantern Festival (ランターン・フェスティバル)とか、
Moon Festival (ムーン・フェスティバル)と呼ばれる、
中秋のお祭り(Mid-Autumn Festival)で盛り上がっていて、
「ムーンケーキ=月餅」が大々的に売られていました。


「月餅」は食べたことあったものの、
「新宿中村屋」さんのものしか知らなかった私にとって、

シンガポールの月餅はね、ちょっと衝撃でしたshock*

いろんな種類があるらしいですけど、中でもこういうの。


あんの中に、満月に見立てた「卵の黄身」が入ってるんです。
salted egg yolks (塩味をつけた黄身)だそうです。

中央にどーんと1個だったり、何個も入ってたり…

その時は、見た目の衝撃に加え、
菓子の割には高額なお値段の衝撃により、
黄身入り月餅、食べる機会を失したまま現在に至りますあはは



***


話を戻しま~すご機嫌ニャンコ


日本の天使パイにそっくりな、アメリカのムーンパイ。

お月見にはムーンパイを食べながらお月見ってのも、アリかも~♪


ビックリマークイギリスにも同じお菓子があるらしいんです。

アメリカでは、このお菓子の丸い形から「月」と命名。

イギリスではね、この形でイメージされたのは

天使でも月でもスッポンでもなく



車輪。




↑これ、荷馬車の車輪です。英語で言うと、Wagon Wheel


そしてこれが、そのお菓子。



Wagon Wheels(荷馬車の車輪)だそうです。


実は、そうは聞いたものの。。

私は約1年のイギリス滞在期間中、
一度もこれ、見たことないんですあせ
単に気づかなかっただけかもしれませんけどね。


その代わりそうだ!といっちゃあ、ナンですが。

イギリスで私がよく見かけた、よく似たお菓子はね、

2枚のクッキーでマシュマロをはさむ平べったいものではなく、
丸いビスケットにマシュマロをのせ、チョコでコーティングした


チョコレート・ティーケーキ


例えば、
Tunnock'sというスコットランドのお菓子メーカーの、
Tunnock's Tea Cake とかね。

(白い部分、普通のマシュマロより、ふわっと軽い感じです)


こういう「Tea Cake」ってタイプのお菓子は、
どこのスーパーでもいつも見かけましたよ~
やったぁ☆




きっと、似たようなお菓子ほかの国でもあるはずですね。
どんな名前が付いてるのか、興味深いで~すわくわく



次回は…天使のケーキと悪魔のケーキのお話…かも?クロミちゃん



今日も読んでくださって、ありがとうございます♪
みんな、だぁーいすきーっ☆
Be HappyBe Happy♪アニメ



読んだよ~♪のしるしに、クリックしてってね笑顔
また来てね~♪


スイートワールドの大熊猫
次女ミントのお絵かきブログ