ディスパッチさん

スンチョルのインタビュー第2弾です!

 

訳したら長くて心折れそうになった~

けど内容は最高に濃くて

すんちょるの人生と人柄に触れました!

 

 

🔗이 꼬마가 자라서, 에스쿱스

 

 

 

 

D. '세븐틴'에서 리더를 맡고 있지만, 집에서는 막내입니다. 형제 관계가 어떻게 되나요?
에스쿱스 : 2살 차이 나는 정말 무뚝뚝한 형이 한 분 계십다.

 

D:SEVENTEENでリーダーを務めていますが、家では末っ子です。兄弟関係はどうなっていますか?

エスクプス:2歳差の本当に不愛想な兄が1人います。

 

D. 어린 시절은 어땠어요?
에스쿱스 : 어머니께서 눈을 딱 감았다 뜨면 없어지는 아이였대요. 무릎에 상처가 엄청 많을 만큼 활발했고요. 가족들이랑 떨어져 살아서 할머니 손에 컸습니다. 친구들이랑 더 시간을 많이 보내는 아이였죠.

 

D:子どもの頃はどうでしたか?

エスクプス:母が目を開けたり閉じたりできない子どもだったそうです。膝に傷が多いくらい活発でした。家族たちと離れて暮らして祖母に育てられました。友達たちと多くの時間を過ごす子でした。

 

D. 어린시절 장래희망으로 '인기 좋은 톱스타 연예인'을 꿈꿨어요.
에스쿱스 : 웃긴 스토리가 있습니다. 어릴 때 선생님이 장래희망을 써오라고 하잖아요. 그 때 당시에 꿈이 없었어요. 그 칸을 비우고 갔죠. 선생님이 저를 되게 예뻐하셨거든요. 매일 잘생겼다고 해주고요. 그래서 저 대신 '인기 좋은 톱스타 연예인'으로 적어주셨어요. 선생님 덕분에 제가 이렇게 되지 않았나 싶습니다. 감사합니다.

 

D:子どもの頃、将来の夢として「人気のトップスター芸能人」を夢見た。

エスクプス:笑える話があります。子どもの頃、先生が将来の夢を書いてこいとおっしゃるじゃないですか。その当時、夢がなかったんです。その欄を空けておきました。先生が僕をすごくかわいがってくださってたんです。毎日かっこいいと言ってくださって。それで僕の代わりに「人気のトップスター芸能人」と書いてくれました。先生のおかげで僕がこうなったのかもしれません。ありがたいです。

 

D. 장래희망이 정말 없었어요?
에스쿱스 :  체육 선생님이요! 운동을 너무 좋아했어요. 커서 학생들을 가르치는 체육 선생님이 되고 싶었어요.

 

D:将来の夢は本当になかったですか?

エスクプス:体育の先生です!運動がとても好きでした。大きくなって学生たちに教える体育の先生になりたかったです。

 

D. 아이돌은 어떻게 됐나요. 혹시 길거리 캐스팅?
에스쿱스 : 중학교 때 축구 대회에 나갔습니다. 제가 축구를 잘했거든요. 그런데 그날따라 연습이 하기 싫더라고요. 몰래 빠져나가는데 어떤 한 분이 저를 잡으면서 "소속사가 있냐"고 물어보시더라고요.
그때는 소속사라는 단어도 몰랐어요. "내일 몇 시까지 여기로오세요"라고 하길래 일단 대답하고 나갔죠. 그런데 아버지가 사기라고 속지 말라고 하셨어요.
그래서 오디션에 안 가고 친구랑 오락을 하고 있었는데요. 그분한테 전화가 계속 오더라고요. 친구가 같이 가준다고 해서 갔는데, 진짜 오디션이었어요.

 

D:アイドルにはどうやってなったんですか?もしかして道でスカウト?

エスクプス:中学生の時サッカーの大会に行きました。僕サッカーが上手かったんですよ。でもその日に限って練習するのが嫌でした。こっそり抜け出したんですが、ある人が僕を摑まえて「所属事務所はあるのか」と尋ねてきました。

その時は所属事務所という単語も知りませんでした。「明日の○時までにここに来てください」と言うので、一旦答えて帰りました。でもお父さんが詐欺だと、騙されるなと言いました。

だからオーディションに行かず、友達と遊んでいたんですが、その方からずっと電話が来ていました。友達が一緒に行ってあげると言ってくれたので行ったら、本当のオーディションでした。

 

D. 오디션은 어땠어요?
에스쿱스 : 오디션이요? 못 하진 않았던 것 같아요. 하하. 워낙 노래 부르고 랩하는 걸 좋아했어요. 학교 축제도 나갈 정도로요. 그때 먼데이키즈 선배님의 '남자야'라는 곡을 불렀는데요. 잘 불렀던 것 같아요.

 

D:オーディションはどうでしたか?

エスクプス:オーディションですか?できないわけじゃなかったと思います。何せ歌うのもラップするのも好きでした。学園祭にも行くくらいです。その時Monday Kiz先輩の「남자야」という曲を歌いました。上手く歌えたと思います。

 

D. 노래를 불렀다고요? 지금 세븐틴 메인 래퍼잖아요!
에스쿱스 : 노래를 불렀죠. 원래 랩을 하고 싶었는데요. 노래를 시키시더라고요. 춤을 출 수 있냐고 물어보셔서 "아니요. 춤은 못 춥니다"라고 이야기했어요.

 

D:歌ったんですか?今はSEVENTEENのメインラッパーじゃないですか!

エスクプス:歌いました。元々ラップがしたかったんですが、歌をさせられたんです。踊れるのかと聞かれて「いいえ、ダンスはできません」と話しました。

 

D. 바로 합격된건가요?
에스쿱스 : 아니요. 한 2~3주 뒤에 연락이 왔습니다. 그 영상을 가지고 회사 분들이 회의를 하시고 전화를 주신거죠. 서울에 와서 직접 보고 싶다고 하셨어요. 그런데 그때도 전화를 늦게 받았죠. 하하.

 

D:すぐに受かったんですか?

エスクプス:いいえ。2~3週間後に連絡が来ました。その映像を持って、会社の方々が会議をして、電話をくださったんです。ソウルに来て、直接会いたいとおっしゃいました。でもその時も遅くに電話を取ったんです。

 

D. 바로 연습생이 됐나요?
에스쿱스 : 네 맞아요. 바로 연습생이 됐어요. 회사에서 아버지한테 "오늘부터 바로 연습을 시켜도 될까요?"라고 물으셨어요. 그때 아버지한테 싫다고 계속 눈치를 보냈어죠. 그런데 아버지가 "네"이러고 그냥 집에 가셨어요. 그날부터 연습생이 된거죠.

 

D;すぐに練習生になったんですか?

エスクプス:はい、そうです。すぐに練習生になりました。会社がお父さんに「今日からすぐ練習をさせてもいいですか?」と尋ねました。その時お父さんに、嫌だとずっと念を送りました。でもお父さんは「はい」と答えて、そのまま家に帰りました。その日から練習生になったんです。

 

D. 연습생 때 하루 일과가 어땠어요? 힘들지 않았어요?
에스쿱스 : 플레디스가 진짜 연습이 힘들기로 유명합니다. 연습량을 못 견디고 나갔던 친구들이 많아요. 학교 다녀와서 새벽까지 연습을 했어요.

 

D:練習生の時の1日の日課はどうしたか?辛くなかったですか?

エスクプス:プレディスは本当に練習が大変だと有名です。練習量に耐えられず出ていった友達たちも多いです。学校に行って、夜明けまで練習しました。

 

D. 매달 평가도 있죠?
에스쿱스 : 월말 평가요. 노래는 매월 정해주셨어요. 춤은 레슨을 받고요. 아니면 동영상을 보고 연습한 다음 저희 스타일로 바꿔서 테스트를 봤어요.

 

D:月例の評価もあるでしょう?

エスクプス:月末評価です。歌は毎月決められていました。ダンスはレッスンを受けます。あるいは動画を見て練習した後、僕たちのスタイルに変えて、テストを受けました。

 

D. (래퍼) 포지션은 어떻게 결정됐나요?
에스쿱스 : 제가 회사에 2~3개월 동안 랩을 하고 싶다고 졸랐습니다. 진짜 랩을 좋아했거든요. 결국 회사에서 월말 평가를 시켜줬어요. 그때 인정해주셨죠.

 

D:(ラッパーの)ポジションはどうやって決まったんですか?

エスクプス:僕が会社に2~3ヶ月間ラップをしたいとせがみました。本当にラップが好きだったんです。最終的に会社から月末評価をさせてもらいました。その時に認めてくださいました。

 

D. 세븐틴을 만든다고 들었을 때 수많은 후보 연습생이 있었겠죠. 멤버로 발탁되기 위해 얼마나 노력했나요?
에스쿱스 : '세븐틴'에 발탁되려고 노력한 것은 아니었습니다. 악착같이 해서 더 발전된 모습을 보여드리고 싶었어요. 그 당시에는 '버텨야 된다'라고만 생각했죠. 결국 버틴 친구들이 모여 '세븐틴' 멤버가 됐어요.

 
D:SEVENTEENを作ると聞いた時、多くの候補練習生がいたと思います。メンバーに抜擢されるためにどんな努力をしましたか?
エスクプス:「SEVENTEEN」に抜擢されようと努力したことはありませんでした。粘り強くして、より成長した姿を見せたかったです。その当時は「耐えないといけない」という考えだけでした。結局、耐えた人たちが集まって「SEVENTEEN」のメンバーになりました。
 
D. '세븐틴' 멤버로 뽑혔을 때 기분이 어땠어요?
에스쿱스 : 막막했습니다. 이제 시작이니까. 멤버로 발탁되고 나서도 3~4번 데뷔가 계속 엎어졌어요. 한 멤버가 인터뷰에서 이런 말을 했었어요. "저희는 다음 달 데뷔할 것처럼 2년을 살았다"고요. 그렇게 꽤 긴 시간을 보냈죠.
 

D:「SEVENTEEN」のメンバーに選ばれた時、気分はどうでしたか?

エスクプス:漠然としていました。これから始まるので。メンバーに抜擢されてからも3~4回デビューが駄目になりました。あるメンバーがインタビューでこんなことを言いました。「僕たちは来月デビューするみたいに、2年を過ごした」と。そうやってとても長い時間を過ごしました。

 

D. 포기하고 싶지 않았어요? 그때는 리더가 아닌 같은 연습생이었잖아요.
에스쿱스 : 그만 두고 싶었습니다. 계속 데뷔가 엎어지니까 내가 갈 길이 아닌 것처럼 느껴졌죠. 그냥 또래 친구들이 부러웠어요. 친구들이랑 같이 놀러 다니고 싶었고요. 그리고 "이렇게 열심히 살면 뭐라도 되지 않을까"라는 생각도 들었어요. 하하.

 

D:諦めたくならなかったですか?その時はリーダーではなく、同じ練習生だったでしょう?

エスクプス:辞めたかったです。ずっとデビューが駄目になるので、僕の行く道ではないように感じられました。ただ同年代の友達たちが羨ましかったです。友達たちと一緒に遊びに行きたかったんです。それに「こんなに一生懸命しても何もならないんじゃないか」とも考えました。

 

D. 가족들한테 힘들다고 말한적 있나요?
에스쿱스 : 제가 힘들다고 이야기를 진짜 안하는 편입니다. 데뷔가 엎어지고 아버지한테 힘들다고 전화했어요. 아버지도 그만하라고 하시더라고요. 대구에서 서울까지 차를 타고 오셨어요. 함께 숙소로 가서 짐을 뺐죠.
그런데 할머니한테 도저히 이야기를 못하겠더라고요. 제가 할머니한테 약하거든요. 너무 기대를 하고 계셨거든요. 아버지도 그걸 아시니까 "할머니 얼굴 어떻게 볼거냐"고 물으셨어요. 긴 말없이 다시 회사로 돌아갔죠.

 

D:家族に辛いと言ったことはありますか?

エスクプス:僕は本当に辛いと言わない方です。デビューが駄目になって、お父さんに辛いと電話しました。お父さんも辞めろとおっしゃったんです。大邱からソウルまで車に乗って来てくれました。一緒に宿舎に行って荷物を取りました。

でも祖母にどうしても話せなかったんです。僕は祖母に弱いんです。とても期待していらっしゃっいました。お父さんもそれを知っているから、「どうやっておばあちゃんの顔を見るんだ」と尋ねてきました。言葉無しにまた会社に戻りました。

 

D. 타지 생활이 힘들지 않았어요?
에스쿱스 : 어릴 때 부터 아버지와 어머니랑 떨어져 살아서 힘든 점은 없었습니다. 친구들이랑 보낸 시간이 더 많아서요.
그래서 연습생 생활이 되게 재미있었어요. 단체 생활이 좋더라고요. 혼나도 같이 혼나고, 칭찬 받아도 함께 받고요.

 

D:他地域での生活は大変ではなかったですか?

エスクプス:子どもの頃からお父さんとお母さんと離れて暮らしていたので、大変な点はなかったです。友達たちと過ごした時間が多かったからです。

だから練習生の生活はとても面白かったです。団体生活がよかったんですよ。怒られるのも一緒に怒られて、褒められるのも一緒に褒められるんです。

 

D. 할머니도 많이 보고 싶었을 것 같아요.
에스쿱스 : 힘들었던 적이 딱 한 번 있었습니다. 데뷔 1달 전에 할머니가 심장 때문에 쓰러지셨어요. 조금만 늦어도 돌아가시는 상황이었죠.
아버지가 그 상황을 비밀로 했어요. 제가 형이랑 통화를 하다가 알게됐죠. 형이 "할머니가 사실은 중환자실에 계셔"라고 털어놓더라고요.
정말 울고, 불고 난리를 쳤어요. 할머니가 저렇게 됐는데 지금 뭐하고 있는 걸까. 데뷔고 뭐고, 대구에 당장 내려가려고 했죠. 다행히 수술이 너무 잘 돼서 마음의 안정을 찾았어요.

 

D:おばあさんにもたくさん会いたかったと思います。

エスクプス:辛かった時が1回だけありました。デビュー1ヶ月前に祖母が心臓のことで倒れました。少しでも遅かったら、亡くなってしまう状況でした。

お父さんがその状況を秘密に秘密にしました。僕が兄と電話をして知ったんです。兄が「実はおばあちゃんが集中治療室にいる」と打ち明けました。

本当に泣きわめいて大騒ぎしました。祖母がそうなっているのに、今何をしているのか。デビューも何も、すぐ大邱に行こうとしました。幸いなことに手術が上手くいき、心の安定を取り戻しました。

 

D. 집에서는 막내처럼 굴어요? 애교도 부리고.
에스쿱스 : 형이 너무 무뚝뚝합니다. 저는 집에 가면 애교가 많아져요. 막내 딸처럼 자랐거든요. 중학교 1학년 때까지 아버지 팔을 베고 잤어요. 꼭 껴안고 잤죠.

 

D:家では末っ子のよう振る舞いますか?愛嬌もして。

エスクプス:兄がとても不愛想です。僕は家に帰ると愛嬌が多くなります。末娘のように育ったんですよ。中学1年生の時までお父さんの腕枕で寝ました。ぎゅっと抱きしめて寝ました。

 

D. 리더가 되고 성격이 많이 바뀌었을 것 같아요.
에스쿱스 : 집에서는 철부지 막내죠. 그런데 서울에 내리는 순간 달라져요. 숙소를 향하는 발걸음부터요. 자리와 상황에 맞게 변해야 하니까 심적으로 힘들더라고요.
리더지만, 철없이 굴고 싶을 때가 있잖아요. 멤버들과 엄청 시끌벅적하게 놀고 싶고요. 제가 그렇게 하면 팀 이미지가 우습게 될까봐 못하겠더라고요.

 

D:リーダーになって性格がすごく変わったと思います。

エスクプス:家では世間知らずな末っ子です。でもソウルに着いた瞬間変わります。宿舎に向かう足取りからです。場所と状況に合わせて変えなければいけないので、心理的に大変なんです。

リーダーですが、分別なく行動したい時があります。メンバーたちと騒がしく遊びたいんです。僕がそうやっていればチームのイメージが軽くなるか心配でできないんですよ。

 

D. 지금도 그래요?
에스쿱스 : 저희 멤버들만 있고, 팬 분들만 보는 방송이면 안 그렇죠. 하지만 예능이나 인터뷰에서는 아직도 자제해요. 조금 힘들어요. 제 자신을 억눌러야 하니까요.
최근에 느끼는 건, 막내 모습이 진짜 제 모습인 것 같아요. 그래서 요즘에는 동생들한테 철없는 형이고 싶어요.

 

D:今もそうですか?

エスクプス:メンバーだけがいて、ファンの皆さんだけが見る放送なら、そうではないです。だけどバラエティやインタビューではまだ我慢します。少し大変です。僕自身を抑えなければいけないからです。

最近感じることは、末っ子の姿が本当の僕の姿だと思います。だから最近は弟たちにとって大人げないお兄さんでありたいです。