Je suis malade→(訳)恋のやまい(私は病気)
Avec le temps→(訳)時間とともに
Gigi l'a moroso→ジジ・ラモローゾ(架空人物らしい)
Paroles paroles→(訳)甘い囁き、言葉言葉が直訳。アラン・ドロンのささやきがヤバイ(笑)。
Besame mucho→(訳)たくさんキスして
Et del'amour,del'amour→どうやら、ダリダの旦那がアラン・ドロンに嫉妬して、素人なのにダリダとデュエットして歌った曲らしい(汗)。
Heaven must be missing an angel→(邦題)ディスコ天国、タヴァレスの曲。
J'attendrai→(訳)待ちましょう、リナ・ケッティ版。
J'attendrai→ダリダ版。元気になる感じ。
Camme disait mistinguett→(訳)素顔のわたし
Gigi l'amoroso→なんと日本語で歌ってる。
Gigi in pardisco→時代に合わしていくダリダを感じるディスコソング。
Salma ya salama→エジプトバージョン、出身らしい、それにちなんだ映画も出てるらしい。無事に帰るという意味を含んでいるらしいが(汗)。
Laissez-moi danser(monday tuesday)→(訳)月曜日火曜日は…私が踊ってみよう。あるいはおどらせておいてと書かれているものもある。
Dalida theme→(訳)ダリダのテーマ
Pour ne pas vivre seule→(訳)独り暮らししません ?
映画のシーンを思いだし涙。
Mourir sur scene→(訳)舞台の上で死ぬ(歌い続けて)
エンディング曲だったと思います。(かなり歌謡曲みたいです。)
2枚目も盛りだくさんで紹介していない曲と合わせて計24曲あります。
冊子には、映画のシーンの写真もあります。