現在、いつ?日本語での発音として一般的な「ギョウザ」・「ギョーザ」という呼び方は、山東方言の発音「ギァオヅ(giaozi)」に由来しているという説のほか、満州語(満洲民族の言語)のgiyose、朝鮮族の교자(gyoja)に由来するとする説などがある。


山東方言説は、煙台市周辺で無声歯茎硬口蓋破擦音のj([tɕ])が日本人にはガ行の音に聞こえる無声硬口蓋破裂音で発音されることによると思われるが、この煙台周辺では「古飵(グージャ、guja)」という言い方のほうが普通であり、「餃子」と呼ぶ場合での発音「ギャオダ(giaoda)」や「ギャオラ(giaora)」で、これらが訛ったとする説となる。他の中国主要都市の方言では安徽省合肥で「ジオザ」と発音しているのが比較的近い。


潮州語では、餃子と雲呑を総称して「餃」(ギオウ、giou)と呼んでいるが、接尾語の「子」は付かず、日本語のギョウザの由来とは見なせない。

(ウィキペディアからコピー)


餃子(ぎょうざ)の読み方の由来を調べていた。


今日は餃子弁当にした。美味しかった。