In This Life Madonna 翻訳 | LUCKY STAR

LUCKY STAR

唯一無二のポップスターであるMadonnaの応援ブログです。Madonnaの記事が中心で翻訳記事も頑張って更新してます。


(こちらは公式音源ではないので削除される可能性があります)

World AIDS Dayに合わせてもう一曲ご紹介したい曲があります。

Madonnaのアルバム「Erotica」(1992年)より
収録曲のIn This Lifeをご紹介します。

ライティングとプロデュースは
MadonnaとShep Pettiboneが務めています。

「Erotica」はMadonnaが暗い欲望や恐怖が渦巻く
自分自身の心と不安定な当時のアメリカ社会(特にLGBTシーン)
をうまく表現できているアルバムだと考えています。

そして何より当時のアメリカではAIDSが
社会問題(特に同性愛者たちの間で)となっており
彼らと距離をとる人たちがたくさんいたそうです。

そんななかMadonnaは彼らを励まし
Safe Sexの大切さを説き
一緒に差別と闘った一人です。

そんな彼女がAIDSで大事な友人を亡くしました。
彼女の下積み時代を支えたマーティンという方です。
この曲はそんな彼の死を悼んで作った曲です。


この曲は差別に対してはっきりと抗議している曲で
彼女のキャリアを通して送られるメッセージそのもです。

もちろんこの曲はAIDSと闘っている人を励ます曲ですが
差別と闘う私たち自身を支えてくれる曲でもありたいと願います。

AIDSが増加傾向にある日本でも
この曲のメッセージが多くの方に伝わるといいのですが。


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


In This Life

公園のベンチに座って
友だちのことを考えていた
彼はまだ23歳
まだまだ早すぎたのよ
何の警戒もなく訪れたのよ
彼は友人に涙を見せたくなかった
その日が来るのは彼には夜明けとして知っていた
そして私にはさようならも言えなかった

(Chorus)
この人生の中であなたを一番愛していた
何のために?
だってあなたはいなくなってしまって私は自分に問うしかない
何のために? 何のために?

道を車で走りながら
知っていた男の人のことを考えていた
彼は父親のような存在だった
私のためなら何でもしてくれた
自分を尊敬することを教えてくれた
皆生身の人間なんだって
差別をする必要はないと
誰を愛そうと自由であるべきと

(Chorus)
この人生の中であなたを一番愛していた
何のために?
だってあなたはいなくなってしまって私は自分に問うしかない
何のために? 何のために?

すれ違う人達がいて次は誰の番なのかと思ってしまう
一番物知りな人は誰かを決める
このケースで何か学ぶことはあるのかしら
知らぬが仏なんかじゃないわ
(×2)

(Chorus)
この人生の中であなたを一番愛していた
何のために?
だってあなたはいなくなってしまって私は自分に問うしかない
何のために? 何のために?

親友が息を引き取るところを見たことがある?
大人の男が泣いているところを見たことがある?
人生は不公平だという人もいる
でも私はみんな関係ないと思っているだけだと思う
反対に向きたいだけよ
これが過ぎ去ってしまうまで待っている間
なぜごまかさないといけないの
いつかは終わってくれることを祈るわ

この人生の中であればいい
この一生の内にあればいい
この人生の中であればいい この人生で
この一生の内にあればいい


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー



現在Rebel Heart Tour中のMadonnaですが
こないだのロンドン公演でAIDSについてメッセージを送りました。



自分を尊敬することを教えてくれた
皆生身の人間なんだって
差別をする必要はないと
誰を愛そうと自由であるべきと