
Mike Oldfield [ On Horseback ](youtube)
So if you you feel a little glum,
気が滅入ることがあったらさ
To Hergest Ridge you should come.
ハージェスト・リッジに遊びにおいで
In summer, winter, rain or sun,
夏でも冬でも、雨の日でも晴れの日でも
It's good to be on horseback.
馬に跨れば気分は上々さ
Hm!
ふふ!
Hey, and away we go
さあ、お出かけしよう
Through the grass, across the snow
草原を駆け抜け、あの雪山の向こうへ
Big brown beastie, big brown face
かわいい鳶色ちゃん、愛しい大きなお顔
I'd rather be with you than flying through space.
空を飛べなくてもいいさ、僕は君と一緒に居たいんだ
まいくたまの「On Horseback」。
壮大な心象風景の旅「Ommadawn」を終えた先にそよぐ、
草の匂いいっぱいの穏やかな心地良い風。
この曲のリラックス感、開放感は実に不思議ですっ。
まいくたまと子供たちと一緒に歌えば。
やさしい気持ちに包まれつつも、どこかへ行きたくなります。
「素敵な旅に夢中になったけれど、結局、僕はこうしているのが好きなんだ」
なのかなっ。
ぽっかぽかな魔法の歌ですっ。
Ommadawnの締めとしても。
次の旅への繋ぎとしても。
この曲だけリピするのも。
とっても大好きです!。
「Ommadawn」ですが「まぬけ」という意味ではありませんでした;;
海外のFan Forumに次のように載っています。
Ommadawnという言葉を初めて目にしたのは、紙切れに走り書きされたもので。
それはClodah Simonsが創り上げた言葉でした。
数週間後、彼女が書いたその走り書きを再び目にしたとき、こう思ったんです。
これっていけてるやん。って。
Ommadawnという言葉に意味はありません。
ケルト語のAmadanではなく、それが意味する「まぬけ・愚か者」という意味でもなくて。
確かに似ているといえば似ていますけど、Ommadawnは意味を持った言葉ではないのです。
(by Mike Oldfield/1975)
すみませんでした;;
おまぬけは八雲でした;;
そして、おまぬけさんな私は。
夕ごはん会に出撃ですっ。
美味ーっなカレー屋さんっ!3回目っ!
しかも。
ついに。にいやんA君とB君と八雲という。
基本メンバーですっ。
まずそれぞれに声をかけて、どちらもぶつぶつ言ってたのですけど。
2人揃ったときに呼び止めて。強引に決めちゃいました。
まだ微妙な感じで。早まったかなーと少し不安です(つω`*)
A君が立ち去った後、B君が何度も。
「はっちゃんとふたりでええんやけど」と。
あいつと行くのがこんくらいなら、はっちゃんとふたりで行くのはこんくらい。って。
手振りで幅差つくって。
それは微妙に嬉しいのですが。
まーーーーったく!
私は2人で行くのは正直、複雑ですので。
やっぱり3人がよいのです。
ですが板挟みになりそうなので、にいさまも…と声を掛ければ。
風邪全開でお断りでした(つω`*)
がんばって…いわれました(つω`*)
これはもう。せんせを…と悩んだのですが。
むしろふたりで…と妄想逃避したのですが。
お休みのところ、気が引けてしまい。
まあ。
どうにでもなぁれ~♪ヽ(*´∀`*)ノ
上手くいきますように。
楽しくなりますように。
さあ、おでかけしましょっ。







