COCKTAILの「เธอ」の歌詞を
日本語に訳してみました。
まー
なんとなーくなんとなーくですが
それっぽくは出来ました。
実際のものとかけ離れているようなものは
ほとんどなく。
Google翻訳を使った感じの訳に
なりましたけどね。
訳をやってみてわかったことは
どこで文が区切れるのか
区切る箇所を間違えると
文がおかしくなるということ。
歌を聞いてここだな
と思ったところが違うところが
1箇所だけありました。
慣れるしかないのでしょう。
こちらの動画を見つけたので
これで答え合わせをしました。
「青い目」なんて歌詞あった???
これは作品からの
意訳というものなのか。。。
あと、写真の事を「ภาพ」というのね。
「ภาพถ่าย」の略。
特にいくつも意味がある単語は
MVも観ながら訳を考えれば
わかったのかも。
MVには英訳が出てしまうので
観ないようにしてました。
それではダメだった💦
MVには訳すためのヒントが
散りばめられていたのよね。
次は何の曲にしようかな〜🎵
しっかり日本語の歌詞があるものにしないと
きちんと答え合わせできない。
ITSAYのBKPPの曲なら
日本語訳ついていたよね。
そこから選ぼう。
BKPPの写真貼り貼り。
私の指の痛みだけど
本当にヘパーデン結節なの?
と最近思っています。
痛いの嫌だから手術するのはどうなのかなあ
とネット調べていて
ふと思ったんだけど。。。
「ヘパーデン結節だから
どんどん曲がっていく」という
整形外科の先生の話だったけれど
私の指は曲がっていってはいません。
第一関節が盛り上がってるけど
整形外科を受診した数ヶ月前と比べて
変わったかと聞かれれば
そんなことはありません。
別の整形外科行ってみたほうがいいのかもね。
どこがいいのかなぁ。
待つの嫌だけどやはり混んでいるところは
腕のいい先生って判断したほうが良いのかな。
周りの人に聞いてみるか。