COCKTAILの「เธอ」の歌詞を

日本語に訳してみました。

まー

なんとなーくなんとなーくですが

それっぽくは出来ました。

実際のものとかけ離れているようなものは

ほとんどなく。

Google翻訳を使った感じの訳に

なりましたけどね。


訳をやってみてわかったことは

どこで文が区切れるのか

区切る箇所を間違えると

文がおかしくなるということ。

歌を聞いてここだな

と思ったところが違うところが

1箇所だけありました。

慣れるしかないのでしょう。


こちらの動画を見つけたので

これで答え合わせをしました。




「青い目」なんて歌詞あった???

これは作品からの

意訳というものなのか。。。

あと、写真の事を「ภาพ」というのね。

「ภาพถ่าย」の略。

特にいくつも意味がある単語は

MVも観ながら訳を考えれば

わかったのかも。

MVには英訳が出てしまうので 

観ないようにしてました。

それではダメだった💦

MVには訳すためのヒントが

散りばめられていたのよね。


次は何の曲にしようかな〜🎵

しっかり日本語の歌詞があるものにしないと

きちんと答え合わせできない。

ITSAYのBKPPの曲なら

日本語訳ついていたよね。

そこから選ぼう。


BKPPの写真貼り貼り。

















私の指の痛みだけど

本当にヘパーデン結節なの?

と最近思っています。

痛いの嫌だから手術するのはどうなのかなあ

とネット調べていて

ふと思ったんだけど。。。


「ヘパーデン結節だから

どんどん曲がっていく」という

整形外科の先生の話だったけれど

私の指は曲がっていってはいません。

第一関節が盛り上がってるけど

整形外科を受診した数ヶ月前と比べて

変わったかと聞かれれば

そんなことはありません。

別の整形外科行ってみたほうがいいのかもね。

どこがいいのかなぁ。

待つの嫌だけどやはり混んでいるところは 

腕のいい先生って判断したほうが良いのかな。

周りの人に聞いてみるか。