このニュースは2分14秒からです

ニュースの試聴は現地の放送後49時間まででそれ以後は試聴できません。GMTに9時間を足したら日本時間です。

 

Singapore Airlines has decided not to serve meals when the seatbelt sign is on after turbulence on a flight from London left one passenger dead and dozens injured. 

 

The plane had to be diverted to Bangkok where some passengers are still in hospital. 

 

Mickey Bristow reports: The sudden turbulence that hit the Boeing 777 over Myanmar has prompted Singapore Airlines to review inflight safety. 

 

Passengers and luggage were thrown around the cabin. 

 

Some people hit their heads on the ceiling. 

 

The turbulence is thought to have happened while food was being served, so the carrier has now decided to stop handing out meals and hot drinks when the seatbelt sign is on. 

 

Cabin crew are also being ordered to sit down and buckle up (シートベルトを締める)


https://www.reuters.com/business/aerospace-defense/singapore-air-tweaks-seatbelt-sign-policy-alters-route-after-turbulence-incident-2024-05-24/

シートベルト着用中からCAは機内食の準備をしていたかなあ?

国内線ではドリンクだけだからCAも座っているように思うが

シートベルトは外すな、トイレに行くのは命懸けと思えということか

 

それにしても聞き取りの難しいレポーターだ