このニュース4分36秒からです

このサイトでは再生速度を x0.8, x0.5に変更できてリスニングに便利です。

 

ニュースの試聴は現地の放送後49時間まででそれ以後は試聴できません。GMTに9時間を足したら日本時間です。

 

私のtranscription

Literary (何度聞いてもIsraeliと聞こえる) critics in Japan are divided over (ofと聞き違え) the announcement by an (theではない 芥川賞を受けた作家の一人) author who won a prestigious award that her book was partially written with the help of artificial intelligence. 

 

Rie Kudan said about 5% of her novel ‘sympathy tower’  was generated by the chat-bot chat GPT. She said AI had helped her unlock her creativity.

 

 Nottaのtranscription

Literary critics in Japan are divided over the announcement by an author who won a prestigious award that her book was partially written with the help of artificial intelligence. Rie Kudan said about five percent of her novel Sympathy Tower was generated by the Chatbot Chat GPT.

 

 

日本在住のイスラエル人批評家が騒いでいるのかと思った