[海外4コマ漫画で英語を学ぼう] Pedo KonekoのSeven Legged Express Journey

[海外4コマ漫画で英語を学ぼう] Pedo KonekoのSeven Legged Express Journey

日常の出来事、思っていることなどを「パンダスミス」&「ドリズル・ディアー」の二人を通して、4コマ漫画にしています。その漫画をもとに、ネイティブが使う日常英会話も学べちゃう!ダブルでお得なサイトです☆よろしくね。

By ペド子猫

Amebaでブログを始めよう!
Drizzle Deer が、Panda Smithの家を訪れます。


[海外4コマ漫画で英語を学ぼう] Pedo KonekoのSeven Legged Express Journey-第三話

パンダがくれた地図は、はちゃめちゃでしたが、
ちゃんと心配して、Drizzle Deer の後をこっそり
ついてきたようです。

さて、今日の英語のレッスンは、こちら。

I can't follow these directions 右矢印 "direction" という単語には、
「指示」「管理」「運営」という意味以外にも、
「道順」という意味があります。

ここで、Drizzle Deer は、
「この道順、全然分からないな」ということを
言っています。

"Follow" 右矢印 このストーリーで、followという単語が2回
使われていますが、

最初の、 I can't follow these directions で使っている
follow は、「理解する」「分かる」「(話に)ついていく」という
意味があります。 

4コマ目の、"that black and white thing I watched you follow you"
のfollow には、「~の後についていく」「追跡する」「尾行する」
という意味があります。

今後の二人の行方を先に知りたい方は、
ちらからどうぞ!! (英語バージョン)