今夜はSHANDIと二人でDVDを借りてきて、スラムドッグ ミリオンエアーを見ました。
想像していたのとは、ちょっと違ったけど、やっぱり良い映画でした。
でも、訛りのある英語って凄く聞き取りづらく、”えっなんて言ったんだろう?”って場面も沢山ありました。
私にとってはイギリス訛りも、とっても聞きにくく、ハーリーポッターとか、”えっ何言ったのか分んない?”て場面が結構ありました。
テニスのコーチにアルゼンチンの生まれで、べネゼーラから家族で引っ越してきたコーチがいます。
私の日本語訛りの英語と彼のスパニッシュ訛りの英語とで、コーチしてもらってて、お互いに、”何だって?”って感じのやり取りが時々あったりします。
でも、ちゃんと話をする時には、お互いに限られた単語を使うので、逆に難しい言葉は使わないので、とっても分りやすかったりもします。
彼の次男坊は、初めて会った時は、小学生で小さかったのに、今では14歳だけど、16歳の部でJrのNATIONALレベルのトーナメントで出ています。
フロリダやら、カリフォルニアやら、トーナメント連れて行くお父さんコーチも大変だと思いますが、凄く上達していて、今のうちにサインをもらった方がいいかな?なんて思っています。
想像していたのとは、ちょっと違ったけど、やっぱり良い映画でした。
でも、訛りのある英語って凄く聞き取りづらく、”えっなんて言ったんだろう?”って場面も沢山ありました。
私にとってはイギリス訛りも、とっても聞きにくく、ハーリーポッターとか、”えっ何言ったのか分んない?”て場面が結構ありました。
テニスのコーチにアルゼンチンの生まれで、べネゼーラから家族で引っ越してきたコーチがいます。
私の日本語訛りの英語と彼のスパニッシュ訛りの英語とで、コーチしてもらってて、お互いに、”何だって?”って感じのやり取りが時々あったりします。
でも、ちゃんと話をする時には、お互いに限られた単語を使うので、逆に難しい言葉は使わないので、とっても分りやすかったりもします。
彼の次男坊は、初めて会った時は、小学生で小さかったのに、今では14歳だけど、16歳の部でJrのNATIONALレベルのトーナメントで出ています。
フロリダやら、カリフォルニアやら、トーナメント連れて行くお父さんコーチも大変だと思いますが、凄く上達していて、今のうちにサインをもらった方がいいかな?なんて思っています。