ブラッカムの爆撃機―チャス・マッギルの幽霊/ぼくを作ったもの/ロバート・アトキンソン ウェストール

¥1,680
Amazon.co.jp
英を代表する児童文学作家の一人、ロバート・ウェストール(1929~93)と、アニメーション映画監督の宮崎駿さんの「共著」が刊行された。『ブラッカムの爆撃機』(岩波書店・1680円)。ウェストールの表題作と短編2作を、宮崎さんのマンガでサンドイッチするという体裁だ。90年に別の出版社から刊行された作品だが、品切れ状態だった。大のウェストールファンの宮崎さんは、「このまま消えるのはもったいない」という。異例の形での復刊は、その熱意の表れだ。
「ブラッカムの爆撃機」は第2次大戦下、ドイツへの無差別夜間爆撃をした、英爆撃部隊の若者たちの物語。ある日嫌われものの1機が謎の帰還をする……。
宮崎さんのマンガの前編は、作品の導入部を「風の谷のナウシカ」を思わせるタッチで色鮮やかにビジュアル化。戦争も爆撃機も知らない世代が、物語に入ってゆくための「案内役」だ。「貧弱なアルミ管の骨組みに布がはってあるだけ」と語られる爆撃機の構造を詳しく図解するなど、工夫を凝らしている。
マンガの後半は、ウェストールと宮崎さんの架空対談。戦争のむごさを語り合う。夜間爆撃は、多くのドイツ市民を殺傷した。一方英国側の若者たちの戦死も爆撃機搭乗員らをはじめ、数万規模に及んでいるという。これは戦争の勝利の代償として、多すぎるのか、少ないのか……。宮崎さんは今年2月英国を訪れ、各地を取材してきた。
「かかし」や「海辺の王国」でカーネギー賞やガーディアン賞を受けたウェストールは戦時下の少年だった。「『ブラッカム』は、戦場のカッコ悪い現実、死にゆく者の怒り、若者の忠誠心の悲劇性を描いた好編。でも題材が爆撃機なので敬遠されてきた」と宮崎さん。「戦争は知らないが戦争好き、という若い人たちに読んでもらいたい。戦争の狂気の中で正気を貫く勇気を書いていますから」
翻訳は前回の本と同じ金原瑞人さん。この5月に宮崎さんから復刊を相談された。「丁寧に描かれた絵を見て、これはいいと思った。ウェストールは、戦時の日常を生きる少年たちを、実にリアルに書けた作家」と話している。
(asahi.com.BOOKの記事より転用)
インターネットって便利だなぁ(・ω・)
前のだけで十分な気がするんですが、ちょこっと感想を書きます。
せっかくすばらしい記事を転用させていただいたんですが、立花はこれ苦手でした。
もともと戦争関連のお話が苦手で、本や映画はおろか『ほたるの墓』も観たことがありません。興味本位で手を出したくないことなのです。けっこう前から読み始めていたんですが、何度も挫折しかけ、やっと読み終えました。
が、「戦争の狂気を知らなくても平和は望める」という、どっかの誰かが言ってそうな確信をさらに頑丈にしただけでした。
平和がいいです。戦争なんていや。
殺人や殺戮を勲章にする時代があったなんて、今も世界ではそんな狂気が続いてるなんて。
みんな逃げたらいいのに。ひとり残らず、逃げたらいいのに。
そしたら戦争はなくなるのかなぁ。
と心底思ったので、よく描けている作品なのでしょう。
『チャス・マッギルの幽霊』と『ぼくを作ったもの』は『ブラッカムの爆撃機』に比べると読みやすく、作者のロバート・ウェストールの培ってきた〈眼〉に興味をひかれます。
立花は苦手ですが、戦争を知りたい方々、そうグロテスクな箇所はありませんしご興味があったらいかがでしょう(^▽^;)

¥1,680
Amazon.co.jp
英を代表する児童文学作家の一人、ロバート・ウェストール(1929~93)と、アニメーション映画監督の宮崎駿さんの「共著」が刊行された。『ブラッカムの爆撃機』(岩波書店・1680円)。ウェストールの表題作と短編2作を、宮崎さんのマンガでサンドイッチするという体裁だ。90年に別の出版社から刊行された作品だが、品切れ状態だった。大のウェストールファンの宮崎さんは、「このまま消えるのはもったいない」という。異例の形での復刊は、その熱意の表れだ。
「ブラッカムの爆撃機」は第2次大戦下、ドイツへの無差別夜間爆撃をした、英爆撃部隊の若者たちの物語。ある日嫌われものの1機が謎の帰還をする……。
宮崎さんのマンガの前編は、作品の導入部を「風の谷のナウシカ」を思わせるタッチで色鮮やかにビジュアル化。戦争も爆撃機も知らない世代が、物語に入ってゆくための「案内役」だ。「貧弱なアルミ管の骨組みに布がはってあるだけ」と語られる爆撃機の構造を詳しく図解するなど、工夫を凝らしている。
マンガの後半は、ウェストールと宮崎さんの架空対談。戦争のむごさを語り合う。夜間爆撃は、多くのドイツ市民を殺傷した。一方英国側の若者たちの戦死も爆撃機搭乗員らをはじめ、数万規模に及んでいるという。これは戦争の勝利の代償として、多すぎるのか、少ないのか……。宮崎さんは今年2月英国を訪れ、各地を取材してきた。
「かかし」や「海辺の王国」でカーネギー賞やガーディアン賞を受けたウェストールは戦時下の少年だった。「『ブラッカム』は、戦場のカッコ悪い現実、死にゆく者の怒り、若者の忠誠心の悲劇性を描いた好編。でも題材が爆撃機なので敬遠されてきた」と宮崎さん。「戦争は知らないが戦争好き、という若い人たちに読んでもらいたい。戦争の狂気の中で正気を貫く勇気を書いていますから」
翻訳は前回の本と同じ金原瑞人さん。この5月に宮崎さんから復刊を相談された。「丁寧に描かれた絵を見て、これはいいと思った。ウェストールは、戦時の日常を生きる少年たちを、実にリアルに書けた作家」と話している。
(asahi.com.BOOKの記事より転用)
インターネットって便利だなぁ(・ω・)
前のだけで十分な気がするんですが、ちょこっと感想を書きます。
せっかくすばらしい記事を転用させていただいたんですが、立花はこれ苦手でした。
もともと戦争関連のお話が苦手で、本や映画はおろか『ほたるの墓』も観たことがありません。興味本位で手を出したくないことなのです。けっこう前から読み始めていたんですが、何度も挫折しかけ、やっと読み終えました。
が、「戦争の狂気を知らなくても平和は望める」という、どっかの誰かが言ってそうな確信をさらに頑丈にしただけでした。
平和がいいです。戦争なんていや。
殺人や殺戮を勲章にする時代があったなんて、今も世界ではそんな狂気が続いてるなんて。
みんな逃げたらいいのに。ひとり残らず、逃げたらいいのに。
そしたら戦争はなくなるのかなぁ。
と心底思ったので、よく描けている作品なのでしょう。
『チャス・マッギルの幽霊』と『ぼくを作ったもの』は『ブラッカムの爆撃機』に比べると読みやすく、作者のロバート・ウェストールの培ってきた〈眼〉に興味をひかれます。
立花は苦手ですが、戦争を知りたい方々、そうグロテスクな箇所はありませんしご興味があったらいかがでしょう(^▽^;)