日本猿しかいない日本では区別する必要がないので、「おさるさん」の漢字表記は基本的には「猿」の1種類しかありませんが、「おさるさん」の種類が多々な中国や欧米(実際に棲息するのはアジアやアフリカ等)では生物種(さる種)により、表記する文字を使い分けています。
それは、猿(monkey)と猴(ape)です。
ゴリラ、チンパンジー、オランウータン、テナガザルなどの類人猿は猴(ape)なのです。
別の言い方をすれば、尻尾があり騒がしいのが猿(monkey)、尻尾がなくおとなしいのが猴(ape)です。
ちなみに、西遊記の孫悟空は猴(ape) です。
実際、悟空は「美猴王」(Meihouwang)を名乗っていました。
また、「猿の惑星」の猿は類人猿(ape)ですから、「猴」が正しい字ですので、本来なら「猴の惑星」でなくてはなりません。
大変言いにくいことなのですが、この猿(monkey)と猴(ape)のことに関しては情報が錯綜していて、この記事と正反対の記述がされているネット記事も多々です。
ということで、この記事内容に少し不安を感じるようになりました
おまけ
日本の動物園がサルで「サル文字」を作る 中国人「かーわいいー!」「日本でも干支ってあるんだね」 ジャポニカ反応帳
リンク