変な日本語訳された原文のまま今度は英訳したら元の英文に戻るのだろうか?
そしてそれをまたそのまま日本語訳しての繰り返しをしたら…

鏡写しの自分がある時を境に!

…とか全く違う自分に! 

…的に?

それはそれで面白そう