声の和訳は、これで最後になります!
OPAは、ポルトガル語で「わぁ」とか「おぉ」と「わぉ」とか、驚きを意味する感嘆詞。
特典映像でも樹がそう言ってましたね!
和訳してみて、「声」というアルバムの中で、このユニット曲で、ライブで披露することをすごく意識して作られた楽曲なのかなあと思いました。
歌詞の内容的には、スペオダとかWHIP THATとかに近い感じがするけれど。
曲から感じる雰囲気は全然違うものですよね~。
OPA!っていう感嘆は、最初観客からのものって勝手に思っていたけど。
盛り上がっている観客たちを見ての、慎樹の盛り上がってていいね!最高だよ!っていう意味の「OPA!」なのかなと考えてみるとしっくりくるかも。
曲調的にもね。
最後の「みんな、叫びな “OPA!”」の後のOPA!は、観客も一緒にって感じですかね。
樹と慎太郎だからこそ、おしゃれな感じでライブ会場を盛り上げられる一曲だな―と思いました
OPA!
作詞:ONIGASHIMA
作曲:Josef Melin
Let me see your hands in the air right now
今すぐに 手を振りあげて盛り上がってるのを見せて
Get ’em up, Get ’em up, Get ’em up high
高く 高く 手をあげろ
Wanna see you dance to your favorite song
君のお気に入りの歌で 踊っているところが見たいんだ
Turn it up, Turn it up, Turn it up, right?
音量を上げて 盛り上がれ!そうだろ?
代わり映えない (Yeah) 繰り返しのLife (Follow me now)
代わり映えない (Yeah) 繰り返しの人生 (俺についてこいよ)
抜け出してみない? Alright Alright
抜け出してみない?大丈夫 おいでよ
Show me what you got, Shake it up and down
君が手に持ってるものを見せて 上下に振れよ
Get ’em up, Get ’em up, Get ’em up high
高く 高く 振り上げろ
Cuz I wanna freak with you all night long
だって 一晩中君と踊り狂いたいから
Turn it up, Turn it up, Turn it up, right?
音量を上げて 盛り上がれ!そうだろ?
見せてあげたい (Yeah) イカれた世界 (Here we go now)
見せてあげたい (Yeah) イカれた世界 (さぁ 行くぞ)
ほら、怖くない Alright Alright
ほら、怖くない 大丈夫 おいでよ
On the floor
この場所で
Okay, このまま Fly away
いいね このまま飛び立とう
Let it go
そのまま身を任せて
Shorty, 今すぐ Ride the wave
かわいこちゃん 今すぐ 波に乗ろう
Put ’em up, Put ’em up, Put ’em up, Wow
手をあげろ!手をあげろ ほら
Buss it up, Buss it up tonight
盛り上がれ!今夜は盛り上がるんだ
OPA!
最高だよ!
OPA OPA…
OPA OPA…
OPA OPA…
OPA OPA…
Come and follow me, I won’t let you down
おいで 俺についてきな 期待裏切らないから
Get ’em up, Get ’em up, Get ’em up high
高く 高く 手をあげろ
When the beat drops, You gon’ lose your mind
音楽が鳴りだせば 君は正気じゃいられなくなるよ
Turn it up, Turn it up, Turn it up, right?
音量を上げて 盛り上がれ!そうだろ?
新たな時代 (Yeah) 切り開きたい (Follow me now)
新たな時代 (Yeah) 切り開きたい (さぁ 行くぞ)
怖いモノはない Alright Alright
怖いモノはない 大丈夫 おいでよ
Baby, I just wanna see you scream and shout
ねぇ、俺は 君が歓声を上げて叫んでるところをただ見たいだけ
Get ’em up, Get ’em up, Get ’em up high
高く 高く 手をあげろ
Ain’t no other man that can treat you right
君を満足させられるのは僕だけ
Turn it up, Turn it up, Turn it up, right?
音量を上げて 盛り上がれ!そうだろ?
背負ってる期待 (Yeah) 裏切るワケない (Here we go now)
背負ってる期待 (Yeah) 裏切るワケない(さぁ 行くぞ)
まだ止まれない Alright Alright
まだ止まれない 順調だ 問題ない
Never stop
絶対に止まるな
Okay, まだまだ Rock the place
わかった まだまだ この場を盛り上げよう
To the top
頂点を目指せ
Get down アガりな Feel the bass
踊れよ アガリな 低音を感じて
Put ’em up, Put ’em up, Put ’em up, Wow
手をあげろ!手をあげろ ほら
Buss it up, Buss it up tonight
盛り上がれ!今夜は盛り上がるんだ
OPA!
最高だ!
OPA OPA…
OPA OPA…
OPA OPA…
OPA OPA…
止められない Show me love tonight
止められない 今夜俺に愛を見せて
まだまだこれから 限界はない
まだまだこれから 限界はない
楽しみたい まだ足りない
楽しみたい まだ足りない
ほら、本能に任せて Feel the vibe
ほら、本能に任せて この場の雰囲気を感じて
早くここまで来な (Hoo)
早くここまで来な (Hoo)
変わりたいなら、今
変わりたいなら、今
俺ら二人が Sure shot
俺ら二人が 確実に射止めるから
みんな、叫びな “OPA!”
みんな、叫びな “OPA!”
OPA OPA…
OPA OPA…
OPA OPA…
OPA OPA… (Baby, Let’s fly away) (ねぇ、一緒に飛び立とう)
OPA OPA…
OPA OPA… (Baby, Let’s fly away) (ねぇ、一緒に飛び立とう)
OPA OPA…
OPA OPA…
SixTONES和訳一覧はこちら